# RFS file codepage. RFS_CODEPAGE "1252" RFS_LANGUAGE "Italiano" # Job menu Menu_Job "Compiti" Cmd_JobNew "Nuovo" Btn_CreateNew "Nuovo compito" Btn_CreateNewGroup "Nuovo gruppo" Btn_AccountSync_On "Sincr. account SÌ" Btn_AccountSync_Off "Sincr. account NO" Cmd_Analyze "Analizza" Btn_Analyze "Analizza" Cmd_Sync "Sincronizza" Btn_SyncRun "Sincronizza" Cmd_AnalyzeAndSyncThis "Analizza e sincronizza" Cmd_Stop "Ferma" Btn_Stop "Ferma" Btn_Clear "Cancella" Cmd_Pause "Sospendi" Btn_Pause "Sospendi" Btn_Resume "Riprendi" Btn_SelectMultiple "Cartelle/file multipli" Btn_SelectSingle "Torna alla selezione cartella" Cmd_JobOpenLogLeft "Annota su lato sinistro" Cmd_JobOpenLogRight "Annota su lato destro" Cmd_JobOptions "Opzioni..." Btn_ShowJobOptions "Opzioni" Btn_Auto "Auto" Str_Groups "Gruppi" Str_Group "Gruppo" Str_InGroups "(in gruppi)" Str_GroupsInitial "(Nessun gruppo, fare clic su Nuovo gruppo per crearne uno)" Cmd_JobRemoveFromGroup "Rimuovi dal gruppo" Str_Group_AllJobs "Tutti i compiti" Str_Group_SyncJobs "Sincronizza compiti" Str_Group_BackupJobs "Backup compiti" Cmd_JobDelete "Elimina" Cmd_JobRename "Rinomina..." Cmd_JobClone "Clona..." Str_AskDeleteJob1 "Vuoi veramente eliminare l'operazione '%1'?" Str_AskDeleteSelJob1 "Vuoi veramente eliminare le %1 operazioni selezionate?" Str_AskDeleteGroup "Vuoi veramente eliminare il gruppo '%1'?" Cmd_SyncAccount_Once "Sincronizza account una volta" Cmd_SyncAccount_Analyze "Mostra modifiche sincronizzazione account" Cmd_SyncAccount_OnOff "Sincronizzazione account automatica" Cmd_SyncAccount_DeclareWinner "Sincronizzazione account si dichiara vinta" Str_JobMenuAdvanced "Avanzate" Cmd_JobSwapSides "Scambia lati del compito" Cmd_JobSaveTemplate "Salva come modello..." Cmd_Analyze_Comp_MD5 "Analizza: confronta checksum (lento)" Cmd_Analyze_Comp_Body "Analizza: confronta i corpi (molto lento)" Cmd_JobListOfChanges "Lista delle modifiche" Cmd_JobResetState "Elimina stato dei file" Cmd_JobDeleteBackup "Elimina le versioni precedenti (Cestino)" Cmd_JobDeleteGsData "Elimina le cartelle _gsdata_" Cmd_JobCleanupRecycled "Pulizia cartelle precedenti e cronologia" Str_TitleResetState "Elimina stato dei file" Str_AskDeleteStates "Vuoi veramente eliminare lo stato di sincronizzazione salvato?\nGoodSync salva i propri dati in queste cartelle.\nNessun file utente verrà cancellato." Str_TitleDeleteBackup "Elimina i file precedenti e cronologia" Str_AskDeleteBackup "Vuoi eliminare i file precedenti e la cronologia (Cestino) presenti in questa cartella?" Str_TitleDeleteGsData "Elimina la cartella _gsdata_" Str_AskDeleteGsData "Vuoi eliminare le cartelle _gsdata_?\nGoodSync salva i propri dati in queste cartelle.\nNessun file utente verrà cancellato." Cmd_AppExit "Esci" # All menu Menu_All "Tutto" Cmd_AnalyzeAll "Analizza tutto" Cmd_SyncAll "Sincronizza tutto" Cmd_AnalyzeAndSyncAll "Analizza e sincronizza tutto" Cmd_StopAll "Annulla tutto" Cmd_EnableAuto "Auto-avvio SÌ" Cmd_SuspendAuto "Auto-avvio NO" # Mac Menu Window Menu_Mac_Window "Finestra" Menu_Mac_Zoom "Zoom" Menu_Mac_Minimize "Minimizza" Menu_Mac_BringToFront "Porta tutto in primo piano" # Mac Menu File Menu_Mac_File "File" # Mac Menu Edit Menu_Mac_Edit "Modifica" Menu_Mac_Undo "Annulla" Menu_Mac_Redo "Ripristina" Menu_Mac_SelectAll "Seleziona tutto" # Mac Menu GoodSync Menu_Mac_Preferences "Preferenze..." Menu_Mac_Wipeout "Disinstalla GoodSync..." Menu_Mac_Services "Servizi" Menu_Mac_HideProgram "Nascondi GoodSync" Menu_Mac_HideArg "Nascondi %1" Menu_Mac_ShowProgram "Mostra GoodSync" Menu_Mac_HideOthers "Nascondi altri" Menu_Mac_ShowAll "Mostra tutto" Menu_Mac_AddFDAccess "Concedi l'accesso completo al disco a GoodSync" Menu_Mac_Quit "Esci" Menu_Mac_QuitArg "Chiudi %1" # Mac App Menu Menu_Mac_OpenGSE "Apri GoodSync Explorer" # View menu Menu_View "Visualizza" Str_NeedSyncTree "(Le visualizzazioni ad albero appaiono qui dopo l'analisi)" Menu_Mac_ShowToolbar "Mostra Barra strumenti" Menu_Mac_HideToolbar "Nascondi Barra strumenti" Menu_Mac_CustomizeToolBar "Personalizza Barra strumenti" Menu_View_Other "Altro" Cmd_View_FullWindow "Modalità completa" Cmd_View_MiniWindow "Modalità mini" Cmd_View_TrayIcon "Modalità vassoio" Cmd_ViewStatusBar "Barra di stato" Cmd_ViewJobList "Lista compiti" Cmd_ViewJobFilter "Filtri" Cmd_ViewLog "Rapporto" Cmd_ShowAll "Tutti" Cmd_ShowChanges "Modifiche" Cmd_ShowConflict "Conflitti" Cmd_ShowError "Errori" Cmd_ShowIncluded "Inclusi" Cmd_ShowExcluded "Esclusi" Cmd_ShowToCreate "Crea" Cmd_ShowToOverwrite "Sovrascrivi" Cmd_ShowToDelete "Elimina" # VM: a lot of view names are the same as corresponding action names Cmd_ShowSameLenDiffTime "Stessa grandezza, data diversa" Cmd_ShowCountableChanges "Modifiche numerabili" Cmd_ShowChangesToSync "File da sincronizzare" Cmd_ShowNotYetSynced "Non ancora sincronizzati" Cmd_ShowAllAll "Tutti (Inclusi e Esclusi)" # (Tree) Actions menu Grp_Actions "Azioni" Str_NeedSyncNode "(Le azioni di sincronizzazione appaiono qui dopo l'analisi e fatto clic sul nodo dell'albero)" Grp_Show "Vista ad albero" # Action and Context menus Menu_Actions "Azioni" Cmd_ItemLOpen "Apri file sinistro" Cmd_ItemROpen "Apri file destro" Cmd_OpenLFolder "Apri cartella sinistra" Cmd_OpenRFolder "Apri cartella destra" Cmd_Browse "Cambia cartella" Cmd_Browse_V11 "Cartelle" Cmd_OpenJobLeft "Apri cartella sx in Esplora risorse" Cmd_OpenJobRight "Apri cartella dx in Esplora risorse" Cmd_LeftSideOpts "Opzioni cartella sinistra" Cmd_RightSideOpts "Opzioni cartella destra" Cmd_ItemLDelete "Elimina file sinistro" Cmd_ItemRDelete "Elimina file destro" Cmd_ItemDeleteBoth "Elimina file da ambo i lati" Cmd_DeleteLFolder "Elimina cartella sinistra" Cmd_DeleteRFolder "Elimina cartella destra" Cmd_DeleteBothFolders "Elimina cartelle da ambo i lati" Cmd_ItemLDeleteMul1 "Elimina %1 a sinistra" Cmd_ItemRDeleteMul1 "Elimina %1 a destra" Cmd_ItemBDeleteMul1 "Elimina %1 da ambo i lati" Cmd_ItemCompare "Compara sinistra e destra" Str_AskDeleteItem1 "Vuoi veramente eliminare %1 oggetti selezionati?" Str_AskDeleteItem3 "Vuoi veramente eliminare %1 %2 '%3'?" # filter actions Cmd_ItemExcludeFile1 "Escludi file '%1'" Cmd_ItemExcludeFolder1 "Escludi cartelle '%1'" Cmd_ItemExcludeMulti1 "Escludi oggetti '%1' selezionati" Cmd_ItemIncludeFile1 "Includi solo file '%1'" Cmd_ItemIncludeFolder1 "Includi solo cartelle '%1'" Cmd_ItemIncludeMulti1 "Includi solo cartelle '%1' selezionate" Cmd_ItemExcludeAllFiles1 "Escludi tutti '%1'" Cmd_ItemExcludeAllFolders1 "Escludi tutte cartelle '%1'" Cmd_ItemExcludeAllMulti1 "Escludi oggetti con nome '%1' tra quelli selezionati" Cmd_ItemExcludeAllMask1 "Escludi tutti file '*%1'" Cmd_ItemExcludeAllMaskMulti1 "Escludi oggetti con estensione %1 tra quelli selezionati" Cmd_ItemIncludeAllMask1 "Includi solo file '*%1'" Cmd_ItemIncludeAllMaskMulti2 "Includi solo oggetti con estensioni %1 tra quelli selezionati" # directions in commands Cmd_Recommended "Come raccomandato" Cmd_DoNotCopy "Non copiare" Cmd_CopyLeftToRight "Da sinistra a destra" Cmd_CopyRightToLeft "Da destra a sinistra" Cmd_DeleteLeftToRight "Elimina a destra" Cmd_DeleteRightToLeft "Elimina a sinistra" Cmd_RenameMove_LtoR "Rinomina/Sposta a destra" Cmd_RenameMove_RtoL "Rinomina/Sposta a sinistra" Cmd_CopyTimeLeftToRight "Copia data da sinistra a destra" Cmd_CopyTimeRightToLeft "Copia data da destra a sinistra" Cmd_NameCaseLeftToRight "Nome M/m da S a D" Cmd_NameCaseRightToLeft "Nome M/m da D a S" Cmd_CopyStateLeftToRight "Copia stato da S a D" Cmd_CopyStateRightToLeft "Copia stato da D a S" Cmd_CopyStateSyncTail "Stato sincronizzazione" # Directions sub-menu ChangeDirectionTo "Cambia direzione" # Directions in pane Str_ToLeft "Sinistra" Str_ToRight "Destra" Str_Errors "Errori" Str_Conflicts "Conflitti" # tree toolbar TreeToolbar_Directions "Direzioni" TreeToolbar_Filters "Filtri" TreeToolbar_Clear "Cancella albero" TreeToolbar_File_Folder_Ops "Operazioni su file/cartelle" TreeToolbar_Directions_Explain "Dopo aver selezionato una cartella o un file nell'albero di sincronizzazione facendo clic su di essa, sarà possibile modificare la direzione di sincronizzazione per questa cartella o file selezionandola da questo menu" TreeToolbar_Filters_Explain "Dopo aver selezionato una cartella o un file nell'albero di sincronizzazione facendo clic su di essa, sarà possibile modificare i filtri per questa cartella o file selezionando l'azione di filtro da questo menu" TreeToolbar_Button_Explain "Spiegazione per un pulsante" # Tools menu Menu_Tools "Strumenti" Cmd_Tools "Strumenti" Cmd_GsAccountSetup "Configura account GoodSync..." Cmd_GsAccountManage "Gestione account GoodSync..." Cmd_RunnerServiceSetup "Configura servizio Runner..." Cmd_AccountSync "Sincronizza account una volta..." Cmd_ServerControlPanel "Impostazioni Server avanzate..." Cmd_ProgOptions "Opzioni programma..." Cmd_UploadAccounts "Carica gli account nel Centro di controllo" Cmd_UploadJobs "Carica compiti nel Centro di controllo" Cmd_ExportJobsList "Esporta tutti i compiti..." Cmd_ExportSelJobsList "Esporta i compiti selezionati..." Cmd_ImportJobsList "Importa lista dei compiti..." Cmd_ImportAll "Importa" # AllwaySync Import Str_JobList "Compiti e gruppi" Cmd_ImportNJobs "Importa %1 compito/i" Str_TitleImportJobList "Importa elenco compiti" Cmd_ImportAllwaySyncJobs "Importa da Allway Sync" Str_TitleImportAllwaySync "Importa compito Allway Sync" Str_AllwaySync_Note "Le impostazioni di automazione per tutti i compiti importati verranno disabilitate. Per abilitare l'automazione dopo l'importazione, apri le impostazioni di automazione dei tuoi nuovi compiti GoodSync" Manage_NeedAccount_Err "Aggiungi questo computer all'account GoodSync utilizzando Strumenti -> Configura account GoodSync:\nQuindi sarai in grado di accedere all'account GoodSync usando questo comando:\n" # Help menu Menu_Help "?" Cmd_AppAbout "Info su..." Cmd_AppManual "Manuale" Cmd_AppFAQ "Domande frequenti" Cmd_AppCreateTicket "Crea tagliando di assistenza..." Cmd_Help_BuyPro "Acquista versione Pro..." Cmd_Help_RenewLicense "Rinnova licenza" Cmd_Help_Activate "Attiva versione Pro..." Cmd_CheckUpdates "Verifica aggiornamenti" # Search options menu Search_Forward "Cerca in avanti\tInvio" Search_Backward "Cerca all'indietro\tShift + Invio" Search_Case_Sensitive "Maiuscole/minuscole" Search_Look_Files_Only "Cerca solo i file" # Measures Str_Items1 " %1 oggetti" Str_Bytes1 "byte(s)" Str_Kilobytes1 "Kb" Str_Megabytes1 "Mb" Str_Gigabytes1 "Gb" # Misc Cmd_Cut "Taglia" Cmd_Copy "Copia" Cmd_Copy_All "Copia tutto" Cmd_Paste "Incolla" Cmd_Skip "Salta" Cmd_Cancel "Annulla" # Buttons below tree Btn_ShowJobOptionsToolTip "Opzioni compito" Edit_Search "Cerca..." Edit_Search_Tooltip "Digita qui il termine di ricerca" Edit_Search_Clear "Cancella ricerca" Edit_Search_Find_Next "Trova successivo (Invio)" Edit_Search_Find_Prev "Trova precedente (Maiusc + Invio)" Edit_Search_Show_DropDown "Mostra elenco" Chk_AutoScroll "Scorri" Hint_NoJobs "Nessun compito, fare clic su Nuovo compito per crearne uno" Hint_Select_Paths "Seleziona i percorsi" Hint_Click_Analyze "Fare clic sul pulsante Analizza per iniziare" Hint_Job_under_Runner "Il compito è in esecuzione in modalità automatica" Hint_No_Changes "Nessuna modifica" Hint_EmptyTree "(Niente da vedere in questa vista)" Hint_Waiting_To_Run "In attesa di esecuzione" # Tree view Columns Str_TreeItem "Oggetto" Str_TreeLSize "Dim. sx" Str_TreeLDate "Data sx" Str_TreeL "S" Str_TreeCenter "" Str_TreeR "D" Str_TreeRSize "Dim. dx" Str_TreeRDate "Data dx" Str_TreeStatus "Stato" # View Options Str_TreeView "Meno" Str_ListView "Altro" # Job Tree view Columns Str_JobTreeColName "Nome" # Browse Warnings Browse_SureAboutChange "Sei sicuro di voler cambiare la cartella di sincronizzazione? \nLa modifica della cartella di sincronizzazione invaliderà i filtri del percorso del processo, \nquesto ripristinerà tutte le opzioni Auto (devi prima analizzare e sincronizzare manualmente)." Browse_SyncFolderRoot "Si consiglia di non sincronizzarsi con la cartella principale del disco, perché: \n- ci sono limitazioni su quanti file e cartelle si possono avere nella cartella principale del disco, \n- sincronizzare il nome della cartella aiuterebbe a identificare la copia della cartella che si conserva lì dentro. \nSi sincronizzeremo invece con la cartella %1. Va bene?" Browse_Sync_ThisComp "Stai tentando di connetterti a questo computer tramite GoodSync Connect. Questo è inefficiente perché: \n- è più lento quindi dirige la connessione al file system locale usando file: //,\n- consuma più risorse quindi dirige la connessione al file system locale . \nQuindi cambieremo questo URL in %1. Va bene?" Browse_PortableGsDisk "Modificata la lettera del disco portatile in %%GSDISK%% (disco da cui GoodSync è stato avviato), in modo che funzioni su un'altro computer" Browse_UsePortablePath "Rilevato disco rimovibile con nome volume '%1'. \nPossiamo utilizzare il percorso della cartella portatile\n' %2', \nanche questo volume rimovibile verrà trovato anche se è montato su un'altra lettera del disco.\nvuoi usare il percorso della cartella portatile?" Browse_UseUNC_Path "È stata rilevata la condivisione di rete '%1' -> '%2'. \nPossiamo utilizzare il percorso UNC '%3' anziché il percorso lettera '%4' \nSi desidera utilizzare il percorso della cartella UNC?" # Short version for V11 browse dialog messages Browse_SyncFolderRootShort "Si consiglia di non eseguire la sincronizzazione con la cartella radice del disco (%1), creare invece una cartella" # Browse mode indication (for job side buttons) Str_BrowseMode "Modalità di selezione cartella (sfoglia)" Str_Startup_Str_ChooseLR "Scegli le cartelle di sincronizzazione sinistra e destra per il tuo compito." Str_Startup_Str_ClickApply "Fai clic su Applica per confermare la scelta di sincronizza cartelle." Str_Startup_Str_ClickAnalyze "Fai clic su Analizza per visionare le operazioni di copia ed eliminazione file proposte." Str_Startup_Str_ClickSync "Fai clic su Sincronizza per avviare le operazioni di backup/sincronizzazione dei file." # Tooltips for buttons, for new users Tip_Select_Folsers "Seleziona le cartelle e la direzione per questo compito" Tip_Browse_Left "Seleziona cartella sinistra.\nClicca Seleziona e digita Utente, Parola chiave e URL per le cartelle di rete." Tip_Browse_Right "Seleziona cartella destra.\nClicca Seleziona e digita Utente, Parola chiave e URL per le cartelle di rete." Tip_Change_Way "Inverti il senso del compito" Tip_Select_Direction "Seleziona direzione compito" Tip_Analyze "Analizza e mostra le differenze tra le cartelle sinistra e destra, proponendo le azioni" Tip_Sync "Clicca qui per sincronizzare" Tip_SelectMultiple "Seleziona più cartelle, imposta filtri di inclusione/esclusione di base" Tip_SelectSingle "Torna alla selezione cartella singola" Tip_Stop "Clicca qui per fermare l'operazione corrente" Tip_Clear "Pulisci l'albero delle differenze per risparmiare memoria" Tip_Opt "Configura l'esecuzione automatica" Tip_Paused "Sospeso. Clicca qui per riprendere" Tip_Pause "Sospendi l'analisi o la sincronizzazione" # New Job dialog Title_JobName "Nuovo compito GoodSync" Str_NewJob "Nuovo compito" Str_JobName "Assegna un nome all'operazione" Str_JobTemplate "Dal modello:" Str_BadJobName1 "Il nome del compito non può contenere i seguenti simboli:/\\ ? < > : * |" Str_BadJobName2 "Il nome del compito non può essere uguale a '%1'." Str_BadJobName3 "Il nome del compito non può essere vuoto o più lungo di 100 caratteri." Str_GroupName "Immettere il nome del gruppo" Str_BadGroupName1 "Il nome del gruppo non può contenere i seguenti simboli:/\\ ? < > : * |" Str_BadGroupName2 "Il nome del gruppo non può essere uguale a '%1'." Str_BadGroupName3 "Il nome del gruppo non può essere vuoto o più lungo di 100 caratteri." Str_JobNameExists "Questo nome è già esistente." Str_GroupNameExists "Il gruppo con tale nome esiste già." Str_JobType "Seleziona il tipo di compito" Str_JobType_Backup "Backup" Str_JobDesc_Backup "Compito in un verso solo, da usare per copiare file modificati dal lato sinistro verso la cartella di archiviazione sul lato destro." Str_JobType_Sync "Sincronizza" Str_JobDesc_Sync "Compito in due versi, da usare quando i file possono cambiare da ambo i lati e GoodSync deve propagare i cambiamenti nelle due direzioni, per esempio tra un computer da ufficio ed un portatile." Str_JobType_Template "Dal modello:" Str_JobDesc_Template "Un modello è una operazione parzialmente definita che puoi usare per salvare le tue opzioni preferite. I percorsi verso le cartelle non vengono invece salvati." Str_Combo_NoTemplate "" Title_RenameJob "Rinomina il compito" Title_RenameGroup "Rinomina gruppo" Title_CloneJob "Clona il compito" Str_NewJob_Header "Benvenuto in GoodSync" Str_NewJob_Descr "Crea il tuo primo compito" Str_NewJobClose "Sei sicuro di voler uscire da GoodSync?\nPremi OK per uscire, GoodSync ti chiederà di creare un nuovo compito la prossima volta.\nPremi Annulla per tornare indietro e digitare il nome del nuovo compito." Lnk_Tutorial "Dimostrazione" # Job Tabs control buttons Str_TabAddNewJob "Nuova compito" Str_TabScrollLeft "Scorri a sinistra" Str_TabScrollRight "Scorri a destra" # Job List Pane Title_JobList "Lista dei compiti" Title_TaskName "Nome lavoro" Title_LastRunTime "Ultima esecuzione" Str_ColumnAnalyze "Analizza" Str_ColumnSync "Sincronizza" Str_ColumnAnalyzeAndSync "Analizza e Sincronizza" Str_ColumnLPath "Percorso sinistro" Str_ColumnRPath "Percorso destro" # job statuses Str_ColumnStatus "Stato" JobStatus_Idle "inattivo" JobStatus_Waiting "In attesa" JobStatus_Analyzing "Analisi %1%" JobStatus_Analyzed "Analizzato" JobStatus_ErrorTerm "Errore" JobStatus_Attention "Attenzione" JobStatus_Conflicts "Conflitti" JobStatus_ErrorsNonTerm "Errori" JobStatus_Syncing "Sincronizzazione %1%" JobStatus_Synced "sincronizzato" JobStatus_Paused "Sospeso" JobStatus_Stopped "Arrestato" JobStatus_SpOpRunning "SpecOp in esecuzione" JobStatus_SpOpDone "SpecOp finito" AnalyzeItemCount "%1 cartelle %2 file" AnalyzeFolderCount_Left "%1 cartelle" AnalyzeFileCount_Left "%1 file" AnalyzeFolderCount_Right "Cartelle %1" AnalyzeFileCount_Right "File %1" # Job Tree View Str_Export_This_Group "Esporta il gruppo" Str_New_Group "Nuovo gruppo..." # Log Pane Title_LogWnd "Finestra rapporto" # Help -> About Title_About "Informazioni" Tip_About "Informazioni" Str_RegTo "Registrato a:" Help_ChkVer "Connettiti a GoodSync.com e verifica se è disponibile una nuova versione da scaricare." Msg_JobGroupTimeTable " verrà eseguita a (tabella temporale di 1 anno, primi 10 lanci): \n" Help_SysStat "Mostra le informazioni su versione e ambiente di GoodSync. Comunica queste informazioni se chiedi l'assistenza tecnica." # Mouse over Help_NotDefined "Nessun aiuto disponibile" Help_MouseOver "Mouse sull'opzione per vedere la sua descrizione completa. Premi il tasto Alt una volta se vuoi far scorrere o copiare il testo di aiuto." # # --- PROGRAM OPTIONS --- # Title_Options "Opzioni di GoodSync" Str_OptDetailedHelp "Guida dettagliata" Str_OpenProgrammOpt "Apri opzioni del programma" # Program Options - General Title_General "Generale" Str_UserInterface "Interfaccia utente" Str_Lang "Lingua" Help_Lang "Cambia lingua di interazione con GoodSync per i menu, opzioni e messaggi. Bisogna riavviare GoodSync perché il cambiamento di lingua diventi effettivo." Str_TreeDisplayDensity "Densità visualizzazione albero (riavvio richiesto)" Tip_TreeDisplayDensity "Interlinea nella struttura di sincronizzazione. Un'impostazione più alta consente di visualizzare più oggetti per pagina." TreeDisplayDensity_Low "Basso" TreeDisplayDensity_Med "Medio" TreeDisplayDensity_Hi "Alto" Str_NoAnimations "Nessuna animazione su Analizza" Tip_NoAnimations "Disattiva animazioni su Analizza." Chk_SortNamesByAlpha "Ordina i nomi dei compiti in ordine alfabetico (riavvio richiesto)" Help_SortNamesByAlpha "Selezionato: Offri i nomi dei compiti e dei gruppi di ordinamento in ordine alfabetico. Deselezionato: Offri i nomi dei compiti e dei gruppi di ordinamento per indice dei compiti, in modo che possano essere riordinati trascinando e rilasciando i compiti nella vista Elenco compiti (Altro)" Chk_ShowSystemGroups "Mostra i gruppi di processi di backup/sincronizzazione (riavvio richiesto)" Help_ShowSystemGroups "Mostra i gruppi di processi di backup/sincronizzazione forniti automaticamente da GoodSync nella struttura dei processi" Str_WindowsIntegration "Integrazione con Windows" Str_Mac_SystemIntegration "Integrazione di sistema" Chk_ShowSysTray "Mostra l'icona di GoodSync nel vassoio" Help_ShowSysTray "Attivato: Mostra l'icona di GoodSync nel vassoio. Disattivato: la nasconde" Chk_TrayIcon "Nascondi nel vassoio quando la finestra principale viene chiusa." Help_TrayIcon "Attivato: quando chiudi GoodSync, resterà attivo in background. Per accedere a GoodSync, usa l'icona nel vassoio (zona in basso a destra dello schermo). Disattivato: quando chiudi GoodSync, esce e libera la memoria." Chk_AutoStart "Avvia GoodSync con il sistema" Help_AutoStart "Windows avvia GoodSync automaticamente quando apri la tua sessione Windows, GoodSync viene attivato nello stato iconizzato. Spunta questa opzione se vuoi eseguire le operazioni in modalità automatica, cioè se hai incluso una qualsiasi delle funzioni nelle Opzioni compito -> Automatico. Non disponibile in Goodsync2Go." Chk_Mac_AutoStart "Lancia GoodSync all'avvio del Mac" Help_Mac_AutoStart "Mac avvia GoodSync automaticamente quando si accede al proprio account di sistema, GoodSync viene avviato in uno stato ridotto. Attivare questa opzione se si eseguono compiti automaticamente, ovvero se si seleziona una casella in Opzioni processo -> Scheda Auto. Non disponibile in Goodsync2Go." Chk_Mac_StartGoodSyncInTrayMode "Avvia GoodSync nella barra dei menu" Help_Mac_StartGoodSyncInTrayMode "Attiva questa opzione se desideri che GoodSync non apra la finestra principale all'avvio e sia disponibile solo tramite l'elemento della barra di stato del tuo Mac" Chk_Mac_SibSmb_Option "Utilizza nuova implementazione SMB (riavvio richiesto)" Chk_Mac_PreventSleep "Impedisci sospensione inattiva del sistema" Help_Mac_PreventSleep "GoodSync impedirà a macOS di andare in modalità di sospensione tramite timer mentre è in esecuzione un compito o è possibile programmarlo. Nota che Force Sleep selezionando Sleep dal menu Apple o chiudendo il coperchio su un laptop funzionerà comunque e non può essere impedito." Chk_DesktopShortcuts "Aggiungi collegamento GoodSync al desktop" Help_DesktopShortcuts "Aggiungi collegamento GoodSync al desktop e alla cartella QuickLaunch (se presente)" Chk_AddShareInCtxMenu "Condividi tramite voce GoodSync nel menu di scelta rapida di Windows Explorer" Help_AddShareInCtxMenu "Consenti di condividere cartelle usando la voce Condividi tramite GoodSync nel menu di scelta rapida di Windows Explorer" Chk_SibSmb_Option "Utilizza la nuova implementazione SMB per le condivisioni di Windows (riavvio richiesto)" Help_SibSmb_Option "Selezionato: usa la nuova implementazione del client SibSmb che non si blocca, potrebbe essere necessaria l'aggiunta di credenziali di condivisione esplicite. Deselezionata: usa il client SMB di Windows, vecchia implementazione" Chk_Warn_TimeOutOfRange "Avvisa per tempo fuori scala" Help_Warn_TimeOutOfRange "Emette un avviso se la data di modifica del file è al di fuori dell'intervallo [1980,2037]" Str_CompareProg "Programmi di comparazione" Help_CompareProg "Programma per confrontare file. Dovrebbe essere un programma di tipologia GUI che accetti due argomenti: i percorsi per arrivare ai file. Esempio: se scegli WinDiff.Exe si dovrebbe attivare con il comando: WinDiff file1 file2" Str_ExecutableFiles "File eseguibili" Str_Logs "Rapporti" Str_LogDetailLevel "Livello dettaglio del rapporto" Help_LogDetailLevel "Livello dettaglio per il rapporto visualizzato nella relativa finestra. I file di rapporto sono salvati: (1) Nella cartella _gsdata_ di sincronizzazione (sinistra o destra) dell'operazione; (2) Nella cartella del rapporto globale indicata sotto" Str_LogCritical "Critico" Str_LogError "Errori" Str_LogInfo "Informazione" Str_LogDetails "Dettagli" Str_LogFolderGlobal "Nella cartella" Help_LogFolderGlobal "Cartella nella quale viene scritto il rapporto globale. Se vuoto, verrà usata la cartella GoodSync nel profilo utente" Str_LogRetainDays "Conserva il rapporto per questo numero di giorni" Help_LogRetainDays "Conserva i compiti e i rapporti globali per molti giorni. Elimina i file di rapporto globali meno recenti." Chk_ResetIM "Rimetti tutti i messaggi di informazione al valore iniziale" Help_ResetIM "Riattiva tutti gli avvisi precedentemente disabilitati" # Program Options -> Auto Chk_AutoHideMiniWin "Nascondi automaticamente la finestra Mini se non ci sono operazioni attive" Help_AutoHideMiniWin "Attivato: Nasconde automaticamente la finestra mini se non ci sono operazioni attive. Disattivato: Mostra sempre la finestra mini" Str_ParallelAutoJobs "Compiti automatici da eseguire in parallelo max" Help_ParallelAutoJobs "Numero massimo di compiti automatici che possono essere eseguiti in parallelo. 1 indica che tutti i compiti avviati automaticamente vengono eseguiti in sequenza" Str_AutoJobsQuant "Quanti compiti automatici, sec" Help_AutoJobsQuant "Tutti i compiti vengono rivisti ogni pochi secondi per determinare quali possono essere eseguiti automaticamente" Chk_KeepAutoOptions "Mantieni le opzioni automatiche durante la sincronizzazione dell'account" Help_KeepAutoOptions "Off (predefinito): le opzioni automatiche dei compiti vengono eliminate quando il compito locale viene sovrascritto da quello globale più recente. Attivato: non elimina le opzioni automatiche quando si riceve un compito di aggiornamento" Str_FileHistory "Cronologia file" Chk_CleanupOldGens "Elimina le vecchie generazioni dopo il numero di mesi specificato:" Help_CleanupOldGens "Rimuove dal file di stato le generazioni di file più vecchie del numero di mesi specificato. Se la lista delle generazioni risulta vuota dopo la pulizia e il file viene cancellato da entrambi i lati, allora viene eliminata anche la lista. La pulizia avviene dopo la sincronizzazione. Se non viene selezionato, le generazioni di file sono sempre mantenute nel file di stato." Help_SaveOldGensMonths "Mantieni nel file di stato le vecchie generazioni per il numero di mesi specificato" Str_Updates "Aggiornamenti" Chk_AutoChkVer "Verifica giornalmente se c'è una nuova versione" Help_AutoChkVer "GoodSync contatterà www.goodsync.com giornalmente per vedere se c'è una nuova versione da scaricare." Chk_AutoInstallVer "Installa automaticamente la nuova versione quando viene trovata" Help_AutoInstallVer "Se GoodSync trova una nuova versione, la installerà automaticamente." # Program Options -> Security Title_Security "Sicurezza" Chk_RequestAcctPwdOnStart "Richiedi la password dell'account all'avvio di GoodSync" Tip_RequestAcctPwdOnStart "Selezionato: Chiedi all'utente di inserire la password dell'account all'avvio della GUI di GoodSync, ma non per l'avvio di GsRunner, Deselezionato: non richiede la password dell'account all'avvio di GoodSync" Chk_OAuthBrowserPrivate "Usa browser privato predefinito per OAuth" Tip_OAuthBrowserPrivate "Selezionato: Usa browser privato predefinito per OAuth, Deselezionato: Usa browser normale predefinito per OAuth" Chk_SavePwdsEncrd "Salva password di connessione crittografate localmente" Tip_SavePwdsEncrd "Se selezionato, le password di tutte le connessioni del file system vengono salvate dopo essere state crittografate con il sistema operativo locale e produce una password principale non nota a GoodSync, che le rende non portatili tra i computer. Se non selezionata, le password del file system vengono crittografate con una password principale costante, che li rende portatili" Str_ControlCenter "Carica Centro di controllo" Str_CC_UserID "Email amministratore azienda" Tip_CC_UserID "Email amministratore dell'azienda che identifica l'amministratore dell'azienda al centro di controllo" Str_CC_Passwd "Password amministratore azienda" Tip_CC_Passwd "Password amministratore dell'azienda, da utilizzare con l'e-mail dell'amministratore dell'azienda per l'autenticazione al Centro di controllo" Str_CC_Accounts_Passwd "Password crittografia account" Tip_CC_Accounts_Passwd "Gli account caricati sul Centro di controllo sono crittografati con questa password, tutti i CC Runner di questa società devono specificare la stessa password per decrittografare gli account localmente" Str_CC_CompID "ID azienda dal Centro di controllo (numerico)" Tip_CC_CompID "L'ID della tua azienda, disponibile nella pagina Impostazioni nell'interfaccia utente del Centro di controllo." Str_CC_CompPIN "PIN azienda" Tip_CC_CompPIN "PIN della tua azienda, se richiesto dall'amministratore della società" Str_CC_RunnerService "Attivato: Runner funziona come Servizio. Disattivato: Runner funziona in Sessione Utente" Str_CC_ServiceSysUser "Utente Windows per il servizio Runner" Str_CC_ServiceSysUserMac "Utente MacOS per il servizio Runner" Str_CC_ServiceSysPwd "Password di Windows per il servizio Runner" Str_CC_MiniProgress "Mostra la finestra di stato di gs-runner, nella barra delle applicazioni" Str_CC_AllowUserClose "Consenti all'utente di chiudere la finestra di stato di gs-runner nella barra delle applicazioni" Str_CC_AdminCredsNeed "Credenziali di amministratore necessarie per il caricamento. \nSpecificarle in Strumenti -> Opzioni del programma -> Sicurezza -> Centro di controllo" # Program Options -> Connection SMTP_options "Opzioni SMTP" Str_SMTP_Enable "Usa il server SMTP per l'invio (Non selezionato: usa il client MAPI di default)" Help_SMTP_Enable "Selezionato: usa il server SMTP specificato sotto per inviare le Email dopo Analizza e Sincronizza. Non selezionato: usa il client MAPI di default per inviare le Email dopo Analizza e Sincronizza." Str_SMTP_Host "Server SMTP" Help_SMTP_Host "Digita il nome del server SMTP, questo server è utilizzato per inviare le Email dopo Analizza e Sincronizza." Str_SMTP_Port "Porta" Help_SMTP_Port "Digita il numero di porta SMTP, di solito 25 o 587." Str_SMTP_UserID "UserID SMTP" Help_SMTP_UserID "Digita UserID e Password per i server SMTP che richiedono l'autenticazione" Str_SMTP_Passwd "Password SMTP" Help_SMTP_Passwd "Immettere la password del server SMTP per i server che richiedono l'autenticazione" Str_SMTP_SenderEmail "Mittente dell'Email" Help_SMTP_SenderEmail "Digita il mittente dell'Email che verrà utilizzato per l'invio. Può essere del formato UserID@server.com oppure 'Nome Cognome '" Str_SMTP_Secure "Utilizza connessione sicura SSL" Help_SMTP_Secure "Se selezionato, crittografa la connessione utilizzando l'SSL sulla porta 465. Se non selezionato, utilizza una connessione in chiaro." Str_SMTP_StartTls "Invio SMTP sicuro tramite STARTTLS" Help_SMTP_StartTls "Se selezionato, crittografa SMTP utilizzando STARTTLS sulla porta 587. Se non selezionato, utilizzare la comunicazione in chiaro." Cmd_Test "Prova" Help_SmtpTest "Prova queste impostazioni SMTP inviando un messaggio di posta elettronica di prova all'indirizzo e-mail di GoodSync Sender." # Program Options -> Shared By Me Str_Shared_Add_Share "Aggiungi" Str_Shared_Remove_Share "Rimuovi" # Program Options -> Storage Str_Storage_Add_Storage "Aggiungi" # # --- JOB OPTIONS --- # Str_Options "Opzioni" # Job Options - General Title_JobGeneral "Generale" Tip_JobGeneral "Compito generale" Options_job_type "Tipo di compito ed eliminazione file" Label_JobType "Tipo di compito" Str_JobType_TwoWay "Due vie" Str_JobType_LeftToRight "Una via da sinistra a destra" Str_JobType_RightToLeft "Una via da destra a sinistra" Help_JobType "Definisce la direzione di sincronizzazione preferita. Operazioni a due vie mantengono sincronizzati i file sia a sinistra che a destra, anche se i file cambiano da ambo i lati. Operazioni a una via propagano i cambiamenti da sinistra a destra o da destra a sinistra e sono usati principalmente per l'archiviazione." Chk_DelPropagate "Propaga le eliminazioni" Help_DelPropagate "Compito attivato ad 1 via: Se un file o una cartella è stato eliminato dall'utente da un lato, GoodSync lo eliminerà dall'altro lato al momento della sincronizzazione. A 2 vie: Se un file o una cartella è stato eliminato dall'utente su un lato, GoodSync lo eliminerà dall'altro lato al momento della sincronizzazione. Disattivato ad 1 via: eliminazioni del lato sorgente vengono deviate agli oggetti esclusi. Disattivato a 2 vie: non permesso." Str_ShowBalloon "Mostra i fumetti informativi" Str_Mac_ShowNot "Mostra notifiche" Str_DoNotShowBalloon "Mai" Str_ShowBalloonAlways "Su modifiche e sincronizzazioni" Str_ShowBalloonOnError "Su conflitti o errori" Help_ShowBalloon "Scegli quando visualizzare i messaggi di notifica dell'icona GoodSync nel vassoio" Help_Mac_ShowNot "Scegli quando visualizzare i messaggi di notifica utilizzando Notification Center o Growl" Chk_CreateNewFolder "Crea le cartelle di sincronizzazione a sinistra o destra, se non esistono" Help_CreateNewFolder "GoodSync Creerà le cartelle di sincronizzazione a sinistra o destra, se non esistono" Recycled_files "Cestino" Chk_SaveBakFiles "Salva la versione precedente dei file eliminati o sostituiti" Help_SaveBakFiles "La versione precedente dei file cancellati o sostituiti è salvata nella cartella _gsdata_\\_saved_. Viene conservata solo la versione più recente del file cancellato o sostituito." Chk_CleanupBakFiles "Ripulisci i file cancellati o sostituiti dopo N giorni" Help_CleanupBakFiles "Se selezionato, elimina i file che erano stati salvati nella cartella _gsdata_\\_saved_ trascorsi N o più giorni. Se non selezionato, i file nella cartella _gsdata_\\_saved_ vengono conservati indefinitamente." Help_SavePrevDays "Conserva la versione precedente dei file cancellati o sostituiti per questo numero di giorni, nella cartella _gsdata_\\_saved_" Chk_SavePastVersions "Salva le versioni precedenti dei file eliminati o sostituiti" Help_SavePastVersions "Le versioni precedenti dei file cancellati o sostituiti sono salvate nella cartella _gsdata_\\_history_. Ogni volta che GoodSync procede alla cancellazione o alla sostituzione di un file, la sua versione precedente è salvata nella cartella _gsdata_\\_history_ con la marcatura data/ora aggiunta al nome." Chk_CleanupPastVersions "Ripulisci i file cancellati o sostituiti dopo N giorni" Help_CleanupPastVersions "Se selezionato, elimina i file che erano stati salvati nella cartella _gsdata_\\_history_ trascorsi N o più giorni. Se non selezionato, i file nella cartella _gsdata_\\_history_ vengono conservati indefinitamente." Help_SavePastDays "Conserva le versioni precedenti dei file cancellati o sostituiti per questo numero di giorni, nella cartella _gsdata_\\_history_" Str_ReconnectSeconds "Secondi totali per i tentativi di riconnessione" Help_ReconnectSeconds "Numero totale di secondi consentiti per i tentativi di riconnessione per ciascuna operazione del file system che non riesce in caso di errore di connettività" Str_WorkerThreads "Esegui tutti questi flussi paralleli in Sync:" Help_WorkerThreads "Se selezionato, esegue così tanti flussi in parallelo su Sync. Ciò potrebbe accelerare la sincronizzazione con file system con latenza elevata e consentire a più connessioni di lavorare in parallelo" SpeedLimit "Limite di velocità" Str_SpeedLimit "Limite di velocità nella copia di file (KBytes/sec)" Help_SpeedLimit "Rallenta l’attività di copia se la velocità media supera il valore specificato in KBytes/sec: 0 equivale a Nessun limite, 100 a 100 KBytes/sec, pari a circa 1 Mbit/sec." TimeLimit "Termine" Str_MaxRunTime "Tempo massimo di esecuzione (min)" Help_MaxRunTime "Se il compito viene eseguito più a lungo del tempo specificato (in min), verrà arrestato. 0 significa nessun limite" AfterJobFinish "Al termine del compito" Str_ShutdownOnFinish "Arresta dopo il completamento del compito" Help_ShutdownOnFinish "Spegni questo computer, dopo che questo compito è terminato senza errori" # Job options - Filters page Title_Filters "Filtri" Tip_Filters "Filtri" Str_FilterExcluded "Esclusi" Str_FilterExcludedFull "Escludi tutto dopo Includi (nessuna riga: nessuna esclusione)" Help_FilterExcluded "File e cartelle descritti in questa lista saranno esclusi dalla sincronizzazione. Si possono usare i caratteri Jolly '*' e '?'. Linee che cominciano con/descrivono qualsiasi percorso di cartelle relativo alla cartella di sincronizzazione. Esempi: *.txt *~ /Fo?der/*.obj size>1000 size<=5k (size < 5 Kb) size>4m (size > 4 Mb) time=2008/03/08 (Mar 8, 2008) time>=-6d (time >= 6 giorni fa)" Str_FilterIncluded "Inclusi" Str_FilterIncludedFull "Includi tutto (nessuna riga: include tutto)" Help_FilterIncluded "Se non vuoto, sono inclusi nella sincronizzazione solo file il cui nome è descritto in una delle linee di questa lista di inclusioni, e non lo è nella lista di esclusioni." Tip_Filter_New "Inserisci un nuovo filtro" Tip_Filter_Edit "Modifica il filtro selezionato" Tip_Filter_Del "Elimina il filtro selezionato" Str_Filter_DummyText "" Str_Edit "Modifica" Chk_ExcludeEmptyFolders "Escludi cartelle vuote" Help_ExcludeEmptyFolders "Escludi cartelle che siano o vuote, o contengano solo file o cartelle esclusi." Chk_ExcludeHidden "Escludi file e cartelle nascosti" Help_ExcludeHidden "Escludi file e cartelle a cui è stato assegnato l'attributo 'Nascosto'." Chk_ExcludeSystem "Escludi file e cartelle di sistema" Help_ExcludeSystem "Escludi file e cartelle a cui è stato assegnato l'attributo 'Sistema'." Chk_ExcludeTemp "Escludi file e cartelle temporanei" Help_ExcludeTemp "Escludi file e cartelle temporanei e che non vale la pena salvare" Str_FiltersChooseFiles "Seleziona i file da includere o da escludere dalla sincronizzazione." # Job options - Auto page Title_Auto "Automazione" Tip_Auto "Avvia automaticamente i compiti con questi inneschi" JobAutoAnalAndSync "Auto-analisi e sincronizzazione" Name_DoOnFileChange "Modifica" Chk_DoOnFileChange "Quando un file è modificato" Help_DoOnFileChange "Analizza (e Sincronizza) quando il file è modificato nella cartella di sinistra o di destra, o una loro sottocartella" Str_Delay "Ritardo" Str_Sec "sec." Help_AutoStartDelay "Ritarda l'avvio dell'operazione di N° secondi alla prima esecuzione. Vale per le esecuzioni all'avvio di GoodSync e periodiche" Name_DoOnFoldersConnect "Connetti" Chk_DoOnFoldersConnect "Alla connessione delle cartelle" Help_DoOnFoldersConnect "Analizza (e Sincronizza) quando le cartelle dell'operazione vengono connesse, cioè quando diventano attive perché i loro dischi sono stati inseriti, una connessione Internet è stata attivata o il telefono è stato collegato." Name_DoOnStart "Inizio" Chk_DoOnStart "All'avvio di GoodSync (sec)" Help_DoOnStart "Analizza (e Sincronizza) quando GoodSync viene lanciato dopo un'attesa di (secondi)" Chk_DoOnGsStart "All'avvio di GoodSync" Name_DoPeriodically "Contatore" Chk_DoPeriodically "Periodicamente" Help_DoPeriodically "Analizza (e Sincronizza) ogni HH ore e MM minuti. GoodSync deve essere attivo per poterlo fare." Str_Hour "ore" Str_Min "min." Name_DoBeforeLogout "Fine sessione" Chk_DoBeforeLogout "Quando la sessione viene chiusa" Help_DoBeforeLogout "Analizza (e Sincronizza) quando la sessione viene chiusa o il computer viene spento o riavviato. Se Windows visualizza il messaggio 'Il programma non risponde', bisogna ignorarlo e lasciare che GoodSync termini la sincronizzazione." Str_DoOnSchedule "Pianificato" Help_DoOnSchedule "GoodSync sarà lanciato come Operazione Pianificata di Windows all'orario specificato. GoodSync verrà attivato con tutte le funzionalità in modalità icona nel vassoio. È possibile controllare le attività facendo doppio clic su questa icona. Se GoodSync è già attivo, questa operazione sarà messa nella coda delle attività da eseguire." Str_SchedConfig "Configura..." Help_SchedConfig "Fare clic per pianificare l'esecuzione di questo compito. Il formato è simile all'utilità Cron." Str_ScheduleFor "Pianifica per " Str_Schedule_Line1 "Funzionerà ogni volta che le unità di tempo corrispondono a questi valori:" Str_Schedule_Minute "Minuto" Str_Schedule_Hour "Ora" Str_Schedule_DOM "Giorno del mese" Str_Schedule_Month "Mese" Str_Schedule_DOW "Giorno della settimana" Str_Schedule_Explain "(stringa vuota) corrisponde a qualsiasi valore\nVal1, Val2, ..., ValN corrisponde all'elenco di valori\nn1-n2 corrisponde all'intervallo di valori da n1 a n2\nn1-n2/n3 corrisponde all'intervallo da n1 a n2 passando per n3\nEsempio: Minute=15 Hour=03 Month=3-10/3 DayOfWeek=1,3,5\navvia il compito alle 03:15 ogni lunedì, mercoledì, e venerdì a marzo, giugno e settembre." Str_Unattended "Incustodito: Esegui senza interfaccia utente" Help_Mac_AutoUnattended "Se selezionato, GoodSync Runner Service eseguirà automaticamente questo compito senza interfaccia utente, quindi può essere eseguito anche quando si è disconnessi dal proprio account utente. Il compito viene eseguito senza l'interazione dell'utente, quindi verrà visualizzato lo stato del compito ma non l'albero di sincronizzazione. Selezionare Compito -> Apri rapporti sinistro/destro per visualizzare i rapporti. Questa modalità si applica a tutte le opzioni automatiche." AdvancedAuto "Opzioni automatiche avanzate" Str_AutoRunMode "Esegui qui nella GUI o nel servizio Runner" Str_AutoUnattended "Modalità Non Autenticata (Non Assistita)" Help_AutoUnattended "Questo operazione sarà eseguita anche se l'utente non è connesso a Windows. L'operazione è eseguita con GSYNC.EXE in modalità riga di comando e non avrà alcuna interazione con l'utente; i risultati dell'operazione sono visualizzabili nei rapporti. Selezionare Operazioni -> Apri rapporto sinistro/destro per visualizzarli." Str_LimitChanges "Non sincronizzare se i cambiamenti sono più del" Help_LimitChanges "La sincronizzazione automatica non viene eseguita se la frazione di file cambiati per questa operazione è superiore a quella specificata. Normalmente un numero alto di cambiamenti indica che c'è qualcosa di sbagliato, ed un'intervento manuale è richiesto. Specifica 100% per forzare la sincronizzare indipendentemente dal numero di cambiamenti." Chk_WaitForLocks "Attendi la cancellazione dei file di blocco, minuti" Help_WaitForLocks "Se selezionato, durante l'analisi attende che i file lock.gsl vengano eliminati da un'altro processo che li ha impostati per indicare che sta sincronizzando. Se non selezionato produce errori nel caso in cui vengano trovati dei file di blocco durante l'analisi" Msg_Override_Locks "Sovrascrivi i blocchi quando faccio clic su Analizza, poiché sono sicuro che gli altri compiti siano terminati in modo anomalo" Msg_Override_BadState "Elimina i file di stato danneggiati quando faccio di nuovo clic su Analizza" Str_ResolveConflicts "Risolvi i conflitti in modo automatico" Help_ResolveConflicts "Forza la risoluzione automatica dei conflitti per operazioni sincronizzate automaticamente. In operazioni non automatiche i conflitti vengono tradotti in 'Non copiare', a meno di venir modificati dall'utente. Si applica solo alle operazioni a due vie, in quanto le operazioni a una via non generano conflitti" Str_DoNotCopy "Non copiare" Str_LeftSideWins "Vittorie sul lato sinistro" Str_RightSideWins "Vittorie sul lato destro" Str_NewerFileWins "Salva il più recente" Str_StopSync "Ferma sync" Str_RenameLosingFile "Risoluzione conflitti: Rinomina i file senza eliminarli" Help_RenameLosingFile "Quando viene automaticamente risolto un conflitto, rinomina i file in _lost-in-conflict-.ext" Str_AutoClear "Cancella la finestra principale dopo l'analisi/sincronizzazione" Help_AutoClear "Cancella automaticamente l'albero delle differenze dopo Analizza senza cambiamenti o Sincronizza" Str_NotInPortable "Non disponibile nella versione Portabile" # Job options - Scripts page Title_Script "Copioni" Tip_Script "Copioni" Str_CallingProgramEmail "Richiama programmi ed invia e-mail" Str_PreAnalyze "Effettua pre-analisi:" Help_PreAnalyzeProgram "Se è specificato un'indirizzo Email, invia il rapporto a questo indirizzo prima di iniziare l'Analisi (usando il server in Strumenti -> Opzioni Programma -> Connessione). Se è specificato il nome di un programma con eventuali parametri, esegue questo programma prima di iniziare l'Analisi" Str_PostAnalyzeNoChanges "Effettua post-analisi senza modifiche:" Help_PostAnalyzeEmailOrProgram "Se è specificato un'indirizzo Email, invia il rapporto a questo indirizzo (usando il server in Strumenti -> Opzioni Programma -> Connessione) al termine dell'Analisi se non vi sono stati dei cambiamenti. Se è specificato il nome di un programma con eventuali parametri, esegue questo programma al termine dell'Analisi se non vi sono stati dei cambiamenti" Str_PostSync "Post-sincronizzazione:" Help_PostSyncEmailOrProgram "Se è specificato un'indirizzo Email, invia il rapporto a questo indirizzo (usando il server in Strumenti -> Opzioni Programma -> Connessione) al termine della Sincronizzazione (con cambiamenti). Se è specificato il nome di un programma con eventuali parametri, esegue questo programma al termine della Sincronizzazione (con cambiamenti)" Str_Variables "Variabili da usare come parametri di programmi:" Str_ScriptOptLegend "Racchiudi i nomi dei programmi che contengono spazi tra virgolette doppie \"...\"\nprefisso 'errors: ': viene avviato solamente in caso di errore\nprefisso 'nowait: ': non attende la terminazione del programma\n" Str_VarOptLegend "%%JOBNAME%%\tnome del compito\n%%RESULT%%\tesito: vuoto oppure 'messaggio di errore'\n%%LOGPATH%%\tpercorso file di rapporto\n%%LF%% %%RF%%\tcartella di sinistra o di destra\n%%LF_ACT%% %%RF_ACT%%\tcartella di sinistra o di destra risolte\n%%CHANGED%%\tnumero di oggetti modificati in Post-analisi\n%%ERRORS%%\tnumero di errori in Post-Analisi o Post-sincronizzazione\n%%CONFLICTS%%\tnumero di conflitti in Post-Analisi o Post-sincronizzazione\n%%SYNCOK%%\tnumero di oggetti sincronizzati correttamente in Post-sincronizzazione" # Job Options - Advanced Title_JobAdvanced "Avanzate" Tip_JobAdvanced "Avanzate" Title_JobLeftSide "Compito a sinistra" Tip_JobLeftSide "Opzioni lato sinistro" Title_JobRightSide "Compito a destra" Tip_JobRightSide "Opzioni lato destro" Chk_CopyCreateTime "Copia la data di creazione del file" Help_CopyCreateTime "Se selezionato, copia la data di creazione e ultima modifica del file. Se non selezionato copia solo la data dell'ultima modifica. Disponibile solo nei sistemi Windows" Help_Mac_CopyCreateTime "Se selezionato, copia la data di creazione e modifica del file. Se non selezionato, copia solo la data di modifica del file. Disponibile solo nel file system Windows e Mac" Chk_CopyOrigFileNames "Copia i nomi dei file system originali" Help_Mac_CopyOrigFileNames "Non modificare i simboli proibiti (?\\<>|*\") nei nomi dei file. Stai attento! Questa opzione funziona bene SOLO su compiti da Mac a Mac!" Chk_CopyAttrs "Copia attributi" Help_CopyAttrs "Copia gli attributi Nascosto, Sistema, Sola lettura, Archivio, funziona solo da Windows a Windows" Chk_CopyAttrs_Unix "Copia autorizzazioni" Help_CopyAttrs_Unix "Copia le autorizzazioni rwxrwxrwx, funziona solo da Mac a Mac o da Unix a Unix" Chk_CopyOwner "Copia proprietario" Help_CopyOwner "Copia il proprietario di file/cartelle. Funziona solo con compiti da NTFS a NTFS o da Mac a Mac." Chk_CopyACL "Copia gli attributi di sicurezza delle ACL" Help_CopyACL "Copia l'Access Control List quando la cartella o il file è copiato. Le ACL sono presenti solo sul file system NTFS di Windows, non su FAT o altri file system" Chk_CopyACL_Mac "Copia ACL" Help_CopyACL_Mac "Copia l'Access Control List quando viene copiato il file o la cartella. Funziona solo con sincronizzazioni da HFS a HFS" Chk_CopyExtendedAttrs "Copia attributi estesi" Help_CopyExtendedAttrs "Copia attributi estesi. Funziona solo con sincronizzazioni HFS da Mac a HFS per Mac" Chk_CompareCheckSumAll "Confronta la somma di controllo MD5" Help_CompareCheckSumAll "Se selezionato confronta la somma di controllo MD5 dei file, oltre che l'ora di modifica e la dimensione, per verificare che i file non siano variati dopo l'Analisi. Se non selezionato, controlla solamente l'ora di modifica e la dimensione per verificare che i file non siano variati." Chk_CopyLocked "Copia i file bloccati" Help_CopyLocked "Usa il Volume Shadow Service per copiare file bloccati da un'altro processo. Non disponibile su Windows 2000. Richiede GoodSync 64-bit su sistemi a 64 bit" Chk_RetrySyncIfFileChanges "Riprova Sincronizza se il file sorgente cambia tra Analizza e Sincronizza" Help_RetrySyncIfFileChanges "Se selezionato e un file cambia dopo Analizza o durante la sua sincronizzazione, riprova subito la sincronizzazione di questo file. Se non selezionato e il file cambia dopo Analizza o durante la Sincronizzazione, completa la sincronizzazione e lascia che la successiva Analizza gestisca la nuova differenza." Chk_UberUnlockedUploads "Modalità super sblocco: i file di origine sono eliminabili al caricamento" Help_UberUnlockedUploads "Attivo: i file di origine possono essere eliminati o spostati durante il caricamento, non sono bloccati in alcun modo. Spento: utilizza la modalità di sblocco del sistema operativo per i caricamenti, blocca comunque i file di origine contro lo spostamento o l'eliminazione." Chk_DetectsMovesRenames "Rileva se i file vengono spostati o rinominati" Help_DetectsMovesRenames "Attivo: rileva gli spostamenti e le rinomine dei file e li esegue come tali. OSpento: gli spostamenti e le rinomine dei file sono eseguiti copiando il nuovo file ed eliminando il vecchio file." Chk_CalcReqSpace "Stima lo spazio necessario sul disco per una sincronizzazione" Help_CalcReqSpace "Se incluso, viene calcolato lo spazio libero necessario per completare la sincronizzazione. Da includere nel caso di operazioni che scrivono su dischi con poco spazio libero. Non includerlo per operazioni che hanno poca probabilità di riempire i dischi, quando lo spazio è abbondante da ambo i lati." Radio_OneWayDeleteSource "Modalità sposta: Elimina la fonte dopo la copia" Help_OneWayDeleteSource "Compiti ad 1 via: Elimina i file di origine dopo la loro sincronizzazione riuscita. ATTENZIONE: NON USATE questa opzione senza averne valutato a fondo le conseguenze" Warn_OneWayDeleteSource "Sei sicuro che vuoi eliminare i file di origine dopo la Sincronizzazione?\nNON digitare SI se non sei assolutamente sicuro." Check_DeleteEmptyFolders "Modalità sposta: Elimina cartelle vuote dopo la copia" Help_DeleteEmptyFolders "Elimina cartelle vuote in modalità Sposta: se la cartella di origine si svuota dopo la sincronizzazione, eliminala" LinksOption "Collegamenti simbolici e giunzioni:" Radio_Ignore "Ignora" Help_Links_Ignore "Se selezionato GoodSync ignora i collegamenti simbolici ai file e giunzioni. Notare che i file su Windows Home Servers sono in realtà dei collegamenti, non utilizzare quindi questa opzione se si vuole che i file WHS siano copiati, usare invece l'opzione Risolvi" Radio_CopyAsIs "Copia così com'è" Help_Links_CopyAsIs "Se selezionato GoodSync copia sul lato di destinazione i collegamenti ai file senza modificarli. Notare che i collegamenti possono puntare a file che non vengono copiati perché non compresi nell'albero dei file da copiare" Radio_DrillDown "Approfondisci" Help_Links_DrillDown "Se selezionato GoodSync risolve i collegamenti ai file, cioè il file puntato dal collegamento sarà copiato. Notare che questo può generare una duplicazione di file, in quanto più collegamenti possono puntare allo stesso file dal lato origine" # # Left/Right side options # Title_Left_Side "Lato sinistro" Tip_Left_Side "Opzioni lato sinistro" Title_Right_Side "Lato destro" Tip_Right_Side "Opzioni lato destro" Str_Side_Analyze "Cosa differenzia i file" Chk_CompareFileSizeTime "(x) Confronta dimensioni file e data di modifica" Chk_CompareCheckSumSide "Confronta i checksum quando necessario (più lento)" Help_CompareCheckSumSide "Controllato: se Analizza vede che la dimensione del file non è cambiata da questo lato ma la data di modifica del file è cambiato, allora Confronta i checksum dei corpi dei file, per verificare se il file è effettivamente cambiato; dopo aver sincronizzato un file, Confronta i checksum dei file di origine e di destinazione per assicurarsi che il file sia stato copiato correttamente. Non selezionato: confronta solo le dimensioni del file e la data di modifica per determinare se il file è stato modificato su questo lato, nessuna verifica della copia del file dopo la sincronizzazione." Chk_CompareAttrs "Confronta attributi" Help_CompareAttrs "Se Analizza rileva che il corpo del file non è stato modificato su questo lato ma gli attributi di questo file sono stati modificati, dichiara la modifica Solo attributi su questo lato. Funziona solo in sincronizzazioni da NTFS a NTFS" Chk_CompareAttrs_Unix "Confronta autorizzazioni" Help_CompareAttrs_Unix "Se Analizza rileva che il corpo del file non è stato modificato su questo lato ma le autorizzazioni di questo file sono state modificate, dichiara la modifica Solo autorizzazioni su questo lato. Funziona solo con sincronizzazioni da Mac a Mac" Chk_CompareOwner "Confronta proprietario" Help_CompareOwner "Se Analizza rileva che il corpo del file non è stato modificato su questo lato ma il proprietario di questo file è stato modificato, dichiara la modifica del solo proprietario su questo lato." Chk_CompareACL "Confronta ACL (lento)" Help_CompareACL "Se Analizza rileva che il corpo del file non è stato modificato su questo lato ma l'ACL di questo file è cambiato, dichiara la modifica solo ACL su questo lato. Funziona solo in sincronizzazioni da NTFS a NTFS, i file/le cartelle devono trovarsi nello stesso dominio NT" Chk_CompareACL_Mac "Confronta ACL (lento)" Help_CompareACL_Mac "Se Analizza rileva che il corpo del file non è stato modificato su questo lato ma ACL di questo file è stato modificato, dichiara la modifica solo ACL su questo lato. Funziona solo in sincronizzazioni da HFS a HFS" Chk_CompareExtendedAttrs "Confronta attributi estesi" Help_CompareExtendedAttrs "Se Analizza rileva che il corpo del file non è stato modificato su questo lato ma gli Attributi estesi di questo file sono cambiati, dichiara la modifica Solo attributi estesi su questo lato. Funziona solo da Mac (HFS) a Mac (HFS)" Str_Side_Exotic "Opzioni esoteriche (non modificare)" Chk_NoGsData_Side "Nessuna cartella _GSDATA_" Help_NoGsData_Side "Se selezionato la cartella _GSDATA_ non viene creata nella cartella di sincronizzazione a destra (remota) dell'operazione ma nella cartella profilo su questo computer. Se non selezionato crea la cartella _GSDATA_ in entrambe le cartelle sincronizzate dell'operazione. Utilizza la cartella _GSDATA_ sul lato sinistro dell'operazione. Utilizzare questa opzione solo per cartelle che non sono intermedie nelle sincronizzazioni (tutte le operazioni leggono solo da questa cartella o scrivono solo in questa cartella). Se la cartella _GSDATA_ è disabilitata sono disabilitate anche le opzioni 'Salva la versione precedente/Salva le versioni precedenti'" Warn_KeepGsData "Sei sicuro di voler tenere la cartella _GSDATA_ nella cartella del tuo profilo di GoodSync?\nQuesta opzione è per gli utenti avanzati e dovresti leggere il manuale prima di selezionarla." Warn_MoveGsData "Sei sicuro di voler rispostare la cartella _GSDATA_ nella cartella di sincronizzazione?\nQuesta opzione è per gli utenti avanzati e dovresti leggere il manuale prima di selezionarla." Msg_NoGsData_Auto "impostando nessuna opzione _gsdata_, perché il file system non supporta _gsdata_" Chk_FastPreAnalyze "Pre-analisi veloce su marcature temporali" Help_FastPreAnalyze "Se selezionato verifica che la marcatura temporale del file sia cambiata dal lato del server lento prima di eseguire un'Analisi completa; se la marcatura temporale non è variata, non esegue l'Analisi completa. Se non selezionato esegue sempre l'Analisi completa" Chk_UseSafeCopy "Copia in modo sicuro usando file temporanei" Help_UseSafeCopy "Attivato: Quando si copia un file, prima si crea un file temporaneo, quindi lo rinomina nel file di destinazione. Ciò garantisce di non lasciare file incompleti o corrotti se GoodSync viene terminato in modo inaspettato. Richiede spazio disco addizionale, specialmente per file ingombranti. Disattivato: copia direttamente nel file di destinazione: più veloce, ma c'è un rischio di perderne qualcuno." Str_Side_Encryption "Crittografia lato client" Chk_Encrypt_FileAll "Cripta i corpi e i nomi dei file" Help_Encrypt_FileAll "Se selezionato, Crittografa i corpi e i nomi dei file utilizzando AES con chiave a 256 bit e salt casuale, la dimensione del file aumenterà di 32 byte" Chk_Encrypt_FilePaths "Cripta i nomi file - interrotto come standalone" Help_Encrypt_FilePaths "Se selezionato, crittografa i nomi di file/cartelle all'interno della cartella di sincronizzazione, utilizzando AES con chiave a 256 bit" Chk_Encrypt_FileBodies "Cripta i corpi - interrotto come standalone" Help_Encrypt_FileBodies "Se selezionato, crittografa i corpi dei file utilizzando AES con chiave a 256 bit e salt casuale, la dimensione del file aumenterà di 32 byte" Chk_Encrypt_Password "Password di crittografia" Chk_Encrypt_Password2 "Crittografia password (ripetere)" Help_Encrypt_Password "Password crittografata: chiave per nomi e corpi dei file crittografati" Btn_Encrypt_Test "Prova crittografia" Help_Encrypt_Test "Fare clic qui per provare la crittografia: provare a leggere la cartella esistente con la password specificata" Msg_Encr_Test_Empty "La cartella crittografata è ora vuota ed è pronta per essere riempita con i file crittografati, quando la sincronizzi dalla cartella non crittografata." Msg_Encr_Test_List_Encrypted "La cartella crittografata mostra questi file e cartelle, se si tenta di decrittografarlo con la password di crittografia fornita.\n\nSe questi nomi sembrano incomprensibili, la password di crittografia è errata. \nSe si riconoscono i nomi, la password di crittografia è corretta. \nSe hai dimenticato la password di crittografia, fai clic sul pulsante Svuota cartella di sincronizzazione, quindi risincronizza dalla cartella di origine.\n" Msg_Encr_Test_List_Plain "La cartella di sincronizzazione mostra questi file e cartelle e hai specificato NO crittografia.\n\nSe questi nomi sembrano incomprensibili, attiva la crittografia e inserisci la password di crittografia corretta. \nSe hai dimenticato la password di crittografia, fai clic sul pulsante Svuota cartella di sincronizzazione e quindi risincronizza dalla cartella di origine.\n" Msg_Encr_Test_Result "Risultati del test di crittografia per la cartella %1:\n\n %2" Warn_Encrypt_Changed "L'opzione o la password di crittografia è stata modificata per la cartella %1. \nPotrebbe essere necessario crittografare nuovamente l'intera cartella di destinazione. \nSe non si è sicuri dei parametri di crittografia, fare clic su No e quindi utilizzare il pulsante Prova crittografia per verificare se la tua password di crittografia funziona su questa cartella. \nFai clic su SÌ solo dopo aver testato o svuotato la cartella di sincronizzazione. \nVuoi impegnare le opzioni di crittografia?" Job_Opt_Title_Pwd_DontMatch "Le password non corrispondono" Job_Opt_Encr_Pwd_Short "La password di crittografia non può essere inferiore a 8 caratteri" Btn_Delete_Create_Folder "Svuota cartella sincronizzazione" Help_Delete_Create_Folder "Elimina la cartella di sincronizzazione e creane una nuova al suo posto, in modo che la nuova sincronizzazione possa essere eseguita con essa" Ask_Delete_Create_Folder "Vuoi veramente cancellare la cartella %1 con tutto il suo contenuto e ricrearla come vuota?" Str_Side_FileSystem "File system specifico" Browse_Str_PreferCompressed "Comprimi in NTFS" Browse_Tip_PreferCompressed "Comprimi questo lato utilizzando la compressione LZ. Funziona solo con volumi NTFS, non con FAT." Browse_Str_PreferUncompressed "Decomprimi in NTFS" Browse_Tip_PreferUncompressed "Decomprimi questo lato se l'altro lato è compresso. Funziona solo con volumi NTFS, non con FAT." Browse_Str_FatLike "File system FAT che non si rivela da solo" Browse_Tip_FatLike "Usa le regole del file system FAT, anche se il file system dice che non è FAT. Alcuni dispositivi NAS riportano erroneamente il loro file system." Browse_Str_PreferEncrypted "Crittografa in EFS" Browse_Tip_PreferEncrypted "Crittografa questo lato utilizzando EFS. Funziona solo con volumi NTFS, non con FAT. Non funziona su Windows XP Home o Vista Home, è necessario almeno XP Pro o Vista Business" Browse_Str_PreferDecrypted "Decrittografa in EFS" Browse_Tip_PreferDecrypted "Decrittografa questo lato se l'altro lato è crittografato con EFS. Funziona solo con volumi NTFS, non con FAT. Non funziona su Windows XP Home o Vista Home, è necessario almeno XP Pro o Vista Business" Browse_Str_TimeTranslate "Il file system non può copiare/impostare la data di modifica del file" Browse_Tip_TimeTranslate "Spuntare questo flag se questo file system non è in grado di copiare/impostare la data di modifica del file e la memorizzazione dell'ora effettiva nel file di stato è necessaria." Browse_Mac_Str_UnmountOnDisc "Smonta cartella dopo la sincronizzazione" Browse_Mac_Tip_UnmountOnDisc "La cartella verrà smontata dopo aver interrotto l'analisi o la sincronizzazione" # # -- Misc Messages -- # Warn_GoodSync "Avviso di GoodSync" Warn_GoodSyncStrong "Avviso importante di Goodsync" Chk_DoNotAsk "Non chiedere più" Str_MsgBoxTimeout "Chiusura tra %1 secondi" Str_SignedAppNeeded "Questa applicazione non è stata correttamente firmata da Siber Systems Inc.\nSi prega di installare la versione firmata, ottenibile da https://www.goodsync.com" Str_StopJobsBeforeClose "Una o più operazioni sono attive ora: %1.\nVuoi fermarle tutte?\nClicca OK per fermare tutte le operazioni e uscire.\nClicca Annulla per tornare a GoodSync." Str_Warn_HideToTray "Le operazioni automatiche non possono essere eseguite se GoodSync non è in esecuzione, perciò GoodSync sarà esposto nel vassoio quando verrà chiuso\nPer modificare deselezionare l'opzione '%1' in Strumenti -> Opzioni programma" Str_HidingToTray "GoodSync non si è fermato, ora è nascosto nella barra di stato. Vedi 'Nascondi nella barra di stato' nelle Opzioni del programma" Str_SyncOnLogoffAsk "Non si può sincronizzare a fine sessione perché Windows termina automaticamente le applicazioni.\nVuoi escludere questa opzione (prenderà effetto solo dopo un riavvio di Windows)?" Str_SyncOnLogoffReason "Sincronizzazione a fine sessione" Str_SyncOnLogoffJobs "Sincronizzazione a fine sessione attivata per le operazioni:" # Tooltips Tooltip_Synchronizer "GoodSync: sincronizzazione e archiviazione file" Tooltip_AnalyzingJob "Operazioni di analisi" Tooltip_SyncingJob "Operazioni di sincronizzazione" TT_SetLeftSyncFolder "Clicca qui per selezionare la prima cartella di sincronizzazione sinistra" TT_SetRightSyncFolder "Clicca qui per selezionare la seconda cartella di sincronizzazione destra" TT_NewJob "Nuovo compito" TT_ClickToAnalyze "Clicca il bottone Analizza per analizzare le differenze tra le cartelle e per vedere le azioni di sincronizzazione proposte" TT_ClickToSynchronize "Clicca il bottone Sincronizza per eseguire le azioni di sincronizzazione proposte dalla fase Analisi" TT_ClearLogs "Cancella rapporti" TT_CloseLogs "Chiudi finestra del rapporto" TT_OpenLogs "Apri finestra del rapporto" # Server Account and Job Sync Str_ServerAcctJobSync_Ask_On "Desideri che GoodSync esegua automaticamente il backup e la sincronizzazione tra computer:\n- Compiti, gruppi, opzioni del programma (in modo da non dover ricreare compiti su ciascun computer)?\n- Account server (cosicché non sia necessario digitare le password del server su ciascun computer)?\nFare clic su SÌ per accettare backup e sincronizzazione di compiti e account server tramite l'account GoodSync.\nFare clic su NO per conservare solo una copia locale di compiti e account server su questo computer (come nella ver. 10)" Str_ServerAcctJobSync_Ask_Off "La sincronizzazione automatica di account e compiti è ora attiva.\nSi desidera disattivare la sincronizzazione automatica degli account server, compiti, gruppi e opzioni del programma?" Str_ServerAcctJobSync_Ask_Merge "Vuoi *unire* i tuoi account del server locale e i compiti-gruppi-opzioni\ncon account e compiti del server globale memorizzati su GoodSync Server?\n- Fai clic su SÌ per *unire* account e compiti del server locale e globale,\n- Fai clic su NO per fare in modo che gli account e i compiti del server globale *prevalgano* su quelli locali.\nQual è la tua scelta?" Str_ServerAcctJobSync_Changes "Modifiche all'account che verranno attuate, se esegui Strumenti -> Sincronizza account una volta:" Str_ServerAcctJobSync_SwitchExplain "Hai cambiato l'account GoodSync da '%1' a '%2'.\nLa sincronizzazione dei gruppi di compiti globali/ServerAccount è ATTIVA,\nquindi ora tutti i tuoi gruppi di compiti locali e gli account del server verranno sincronizzati con il nuovo account GoodSync,\nrisultando nella rimozione dei compiti locali appartenenti al vecchio account GoodSync e\nsostituendoli con i compiti appartenenti al nuovo account GoodSync." Str_ServerAcctJobSync_DeclareWinner "Vuoi dichiarare Vincitori l'account server e i compiti su questo dispositivo impostando la data di modifica su Attuale? Se lo fai, forzerai la propagazione degli account server e dei compiti locali su tutti gli altri tuoi dispositivi" Str_TitleAccountSync "Sincronizzazione account" Str_AccountSync_LocalTitle "Locale" Str_AccountSync_GlobalTitle "Globale" Str_AccountSync_Once "Sincronizza" Str_AccountSync_LocalWinner "Vittorie locali" Str_AccountSync_GlobalWinner "Vittorie globali" Str_AccountSync_JobChanged "Lavori modificati" Str_AccountSync_GroupChanged "Gruppi modificati" Str_AccountSync_AccountChanged "Account server modificati" Str_AccountSync_BookmarkChanged "Segnalibri modificati" # Update toolbar and messages Info_Update_Avail "Una nuova versione di GoodSync è disponibile. Clicca qui per scaricarla" Info_Update_Available "È disponibile la nuova versione di GoodSync." Info_Update_Click_To_Download "Fai clic qui per installarlo." Str_UpdateAvail_2 "GoodSync versione %1, rilasciata %2 è disponibile per il download." Str_Update_Ask "Vuoi scaricare la nuova versione?" Str_Update_Err_1 "Non è possibile ottenere i dati della versione:\n%1\nVuoi accedere alle pagine Web con gli aggiornamenti?" Str_Ver_YesNewVersion "GoodSync versione %1, emessa %2 è disponibile per essere scaricata. Versione in uso %3" Str_Ver_NoNewVersion "La tua versione è aggiornata: %1. Vuoi installare nuovamente la medesima versione?" # # Create ticket # Ticket_File_Desc "Il file seguente contiene solo informazioni per la diagnostica e non contiene alcuna informazione privata dal tuo PC." Ticket_Instruction "Copia il percorso negli Appunti e incollalo nel campo 'File allegati' del Tagliando sistema di supporto.\nClicca sul collegamento qui sotto per creare il tagliando." Ticket_Btn_Copy "Copia il percorso" Ticket_NeedAccount "Registra il tuo computer nell'account GoodSync in Strumenti -> Configura account GoodSync, \nora è necessario un'account GoodSync per contattare l'assistenza" # Mini Mode Str_MiniDlgNoActiveJob "" # # Buy License dialog -- OLD, removed # BuyPro_Title "Caratteristiche della versione PRO" BuyPro_Text_ProFixed "Limitazioni della versione FREE:\n- Un massimo di 3 operazioni.\n- Un massimo di 100 oggetti per operazione." BuyPro_Text_Pro2Go "Passa oggi alla versione Pro e avrai:\n- Numero di Operazioni illimitato\n- Numero di file in ogni operazione illimitato\n- Supporto telefonico, Attivazione immediata ed Altro ancora" BuyPro_Text_Server "Passa a GoodSync Enterprise Server e avrai:\n- Nessuna limitazione Trial\n- Supporto dedicato Enterprise\n- Un tuo Account manager" BuyPro_Limit_Pro "Per continuare a usare GoodSync devi ridurre il numero di operazioni registrate, o acquistare la versione PRO." BuyPro_Limit_Server "L'esecuzione di GoodSync su un server Windows richiede una licenza Enterprise Server" BuyPro_Link "Clicca qui per un confronto tra la versione FREE e quella PRO" BuyPro_Text_WD_Pro "Esegui l'upgrade alla licenza a pagamento GoodSync oggi per ottenere: \n- compiti illimitati, più opzioni di origine/destinazione" BuyPro_Text_WD_LimitPro "Hai superato i limiti della versione gratuita di WD. \nAggiorna subito a GoodSync WD Paid License per ottenere compiti illimitati." Str_Msg_SyncAgainAfterActiv "Clicca nuovamente 'Sincronizza' quando GoodSync Pro sarà attivato" # # License Misc # License_Msg_HaveAlready "Possiedi già una licenza, non è necessario attivarla" License_Msg_EnjoyTrial "Goditi la tua licenza di prova" License_Msg_TrialOver "Il periodo di prova è terminato e il tuo account non ha licenze a pagamento, usa Strumenti -> Gestisci account per vedere le tue licenze:\n" License_Msg_NeedAccount "Tieni presente che non otterrai la versione di prova se non configuri l'account GoodSync" # # License Expiration Warning dialog # ProAd_Title_General "Aggiornamento GoodSync" License_TrialExpired_Title "La tua prova gratuita di GoodSync è scaduta" License_TrialExpired_Text "Periodo di prova scaduto %1 giorno/i fa." License_UpgradeNow_Button "Aggiorna ora" License_Activate_Link "Già pagato? Fai clic qui per attivare" License_TrialExpires_Title "La tua prova gratuita di GoodSync scadrà" License_TrialExpires_InDays "Il periodo di prova scade tra %1 giorno/i." License_TrialExpires_Today "Il periodo di prova scade oggi." License_TrialExpires_Tomorrow "La tua prova gratuita scade domani" License_LicenseExpired_Title "Il tuo abbonamento è scaduto" License_LicenseExpired_Text "La tua licenza GoodSync è scaduta %1 giorno/i fa." License_LicenseExpires_Title "Il tuo abbonamento scadrà" License_LicenseExpires_InDays "La tua licenza GoodSync scade tra %1 giorno/i." License_LicenseExpires_Tomorrow "Il tuo abbonamento scade domani" License_LicenseExpires_Today "La tua licenza GoodSync scade oggi." License_RenewExpl "È necessario rinnovare la licenza ora per garantire l'operazione di backup/sincronizzazione." License_Renew_Button "Rinnova adesso" License_PaidOnly_Title "Funzione solo a pagamento" License_PaidOnly_Text_GS "Funzionalità disponibili solo in GoodSync a pagamento:\nPiù di 3 compiti, Più di 100 oggetti in un compito, Opzioni automatiche" License_PaidOnly_Text_WD "Funzionalità disponibili solo in GoodSync a pagamento per WD:\nPiù di 1 compito, file system non WD" License_Updated_NewExpiration "La tua licenza GoodSync è stata aggiornata.\nLa tua nuova data di scadenza è %1." License_Updated_Expiration "La tua licenza GoodSync non è stata aggiornata.\nLa tua data di scadenza è %1." License_SelfAdv_BsnsCaption "Contatta l'amministratore dell'account aziendale GoodSync" License_SelfAdv_Caption "Vantaggi di GoodSync:" License_SelfAdv_Benefit1 "Sincronizza i compiti GoodSync e gli account del server su tutti i tuoi dispositivi" License_SelfAdv_Benefit2 "Condividi le tue cartelle con amici e colleghi in modo sicuro" License_SelfAdv_Benefit3 "Backup automatico dei compiti e delle impostazioni di GoodSync" License_SelfAdv_Benefit4 "Assistenza prioritaria. Mediante tagliandi e telefono, 24 ore su 24, 7 giorni su 7" License_SelfAdv_Renewal_Caption "Offerta di rinnovo" License_SelfAdv_Renewal_Text "I tuoi 10 GB GRATUITI di spazio di archiviazione GoodSync ti aspettano!\n\nAl rinnovo ti invieremo un'e-mail con le istruzioni per richiedere 10 GB di spazio di archiviazione GoodSync GRATUITAMENTE (normalmente $10 all'anno).\n\nNon ti verranno addebitati i 10 GB di spazio di archiviazione GoodSync fintanto che l'abbonamento all'account GoodSync a pagamento rimane attivo." # # -- Log Viewer general -- # LV_AppTitle "Visualizzatore eventi" LV_LogListTitle "Nomi dei rapporti" LV_OpenLogDlg "Apri cartella rapporto" LV_TotalLine "Totale" # Log Viewer Error LV_Err_NoLogFileFound "" LV_Err_UnknownFs "File System sconosciuto" LV_Err_CannotOpenFile2 "Impossibile aprire il file %1: %2" LV_Err_ReadingFile2 "Errore ettura del file %1: %2" LV_Err_ParseCmdLine "Errore scansione della riga comando" # Log Viewer Find Window LV_Find "Trova:" LV_FindNext "Successivo" LV_FindPrev "Precedente" LV_FindAll "Trova tutto" LV_FindCaseSens "M/m" #Log Viewer Menu LV_MenuFile "File" LV_MenuView "Visualizza" LV_MenuOpen "Apri" LV_MenuExit "Esci" LV_MenuCopyAsText "Copia il testo selezionato negli Appunti" LV_MenuSelectAll "Seleziona tutto" LV_MenuDelete "Elimina" LV_MenuFind "Trova" LV_MenuSelectFont "Carattere" # # -- Installer -- # Install_GoodSync_Title "Installa GoodSync" Install_Portable_Title "Installa GoodSync2Go" Install_Welcome_Header "Benvenuto in GoodSync" Install_Welcome_Header_MidServer "Benvenuto in GoodSync Server" Install_Welcome_Header_FileServer "Benvenuto in GoodSync File Server" Install_Welcome_Header_BsnsClient "Benvenuti in GoodSync Workstation" Install_Welcome_Header_CC_Runner "Benvenuto in Control Center Runner" Install_Welcome_Header_WD "Benvenuto in GoodSync per WD" Install_Legal_Part1 "Continuando, accetti GoodSync" Install_Legal_Part2 "Termini di servizio" Install_Legal_Part3 " e " Install_Legal_Part4 "Info sulla privacy" Install_Next "Avanti" Install_Back "Indietro" Install_Cancel "Annulla" Install_AbortMessage "Vuoi davvero interrompere l'installazione di GoodSync?" Install_Install "Installa" Install_ShowAllDrives "Mostra tutte le unità" Install_Start_GoodSync "GoodSync è stato installato correttamente. \nVuoi avviarlo?" Install_Start_2Go "GoodSync2Go è stato installato correttamente. \nVuoi avviarlo?" Uninstall_Uninstall "Disinstalla" Uninstall_Approve "Vuoi disinstallare %1?" Uninstall_DeletePvt "Elimina dati privati (compiti, credenziali, rapporti)" Uninstall_Uninstalling "Disinstallazione" Unintsall_PrivateWarn "Se fai clic su Sì, tutti i compiti, le credenziali e i rapporti di GoodSync verranno eliminati.\nVuoi ancora farlo?" # # --- For Mac --- # Str_Mac_GSFolder "Cartella" Str_Mac_FinderFavorities "~Favorites" Str_Mac_WelcomeScreenTitle "Benvenuto" Str_Mac_StartupScreen_WelcomeDescr "Effettua il backup o sincronizza i tuoi file" Str_Mac_StartupScreen_Btn_Create "Crea un nuovo compito" Str_Mac_StartupScreen_Str_HowTo "Come iniziare" Str_Mac_StartupScreen_Str_YesEasy "- Sì, è così facile!" Str_Mac_GSStartUpScreen_CheckSucc "Login effettuato" Str_Mac_GSStartUpScreen_CreationSucc "Creazione effettuata" Str_Mac_GSStartUpScreen_HaveGSAccount "Ho un account GoodSync Connect" Str_Mac_GSStartUpScreen_CreateGSAccount "Crea un account GoodSync Connect" Str_Mac_GSStartUpScreen_WillInstallGSServer "GoodSync installerà il server GoodSync per migliorare la sincronizzazione." Str_Mac_GSStartUpScreen_WillUpdateGSServer "GoodSync aggiornerà il server GoodSync per migliorare la sincronizzazione." Str_Mac_GSStartUpScreen_GSServerInstallFailed "Installazione del server GoodSync fallita" Str_Mac_GSStartUpScreen_GSServerUpdateFailed "Aggiornamento del server GoodSync fallito" Str_Mac_GSStartUpScreen_PassNotMatch "Le password non corrispondono" Str_Mac_GSStartUpScreen_WillRemoveGSServer "GoodSync rimuoverà il server GoodSync" Str_Mac_GSStartUpScreen_RemoveGSServerStatus "Goodsync Connect è stato rimosso correttamente" Str_Mac_GSStartUpScreen_UpdateGSServerStatus "Goodsync Connect è stato aggiornato correttamente" Str_Mac_GSStartUpScreen_InstallGSServerStatus "Goodsync Connect è stato installato correttamente" Str_Mac_GSStartUpScreen_ConfPassword "Conferma Password" Str_Mac_ToolTipInStatusBar_Create "Crea una nuova operazione" Str_Mac_ToolTipInStatusBar_Delete "Elimina operazione" Str_Mac_ToolTipInStatusBar_JobActions "Azioni dell'operazione" Str_Mac_ToolTipInStatusBar_ShowHideLog "Mostra/nascondi file di rapporto" Cmd_Mac_Str_Show "Visualizza" Cmd_Mac_Str_Hide "Nascondi" Str_Mac_Done "Fatto" # Grant Full Disk Permissions dialog Str_Mac_FDA_Title "GoodSync richiede l'accesso completo al disco" Str_Mac_FDA_Info "Per eseguire il backup dei dati dell'applicazione (posta, calendari, ecc.) E delle cartelle protette dal sistema, concedere a GoodSync, gs-server e gs-runner l'accesso a tali dati." Str_Mac_FDA_OpenPrivTab "Apri la scheda Privacy, seleziona Accesso completo al disco" Str_Mac_FDA_Lock "Fare clic sull'icona del lucchetto per consentire le modifiche" Str_Mac_FDA_Drag "Trascina l'icona GoodSync in basso nell'elenco di accesso al disco completo" Btn_Mac_OpenSPSecPriv "Apri le preferenze di sicurezza e privacy" # Old Style Browse Dlg mac strings Browse_Mac_Btn_Disconnect "Disconnetti" Browse_Mac_Str_Address "Indirizzo" Browse_Mac_Str_Enter_Info "Immettere le informazioni di connessione '%1' e premere \"Connetti\"" Browse_Mac_Str_ChooseFld "Scegli la cartella '%1' e premi OK" Browse_Mac_Str_Network_UpdateBtn "Aggiorna" Browse_Mac_Str_Network_NetworkEnv "Rete" Browse_Mac_Str_Network_IP_Column "Indirizzo IP" Browse_Mac_Str_Network_Desc_Column "Descrizione" Browse_Mac_Str_Size "Dimensione" Browse_Mac_Chk_ShowHidden "Mostra file/cartelle nascosti" Cmd_Mac_ShowLeftTrashBin "Cestino di sinistra" Cmd_Mac_ShowRightTrashBin "Cestino di destra" Cmd_Mac_MakeGSDataVisible "Rendi gsdata visibile" Cmd_Mac_MakeGSDataInVisible "Rendi gsdata invisibile" Str_Status_Mac_TrayMenuMulyiAnalyze "%1 compiti in esecuzione" Str_Status_Mac_GsRunnerSetUpSuccess "Servizio GoodSync Runner installato correttamente" Str_Status_Mac_AnalyzeFinished_OK "Analisi completata con successo" Str_Status_Mac_AnalysisStarted "Analisi iniziata" Str_Status_Mac_SyncStarted "Sincronizzazione iniziata" Str_Mac_NoActiveJob "Nessun compito attivo" Str_Mac_EqComprassion "Entrambi i file sono uguali" Btn_Mac_Check "Login" Btn_Mac_Install "Installa" Btn_Mac_Update "Aggiorna" Btn_Mac_Remove "Rimuovi" Toolbar_Mac_Compare_OneShortWord "Confronta" ToolBar_Mac_ShowLog_OneShortWord "Mostra file di rapporto" Toolbar_Mac_HideLog_OneShortWord "Nascondi file di rapporto" Toolbar_Mac_Preferences_OneShortWord "Preferenze" Toolbar_Mac_Customize_OneShortWord "Personalizza" Str_Mac_Default_Group_Groups "GRUPPI" Str_Mac_Default_Group_Jobs "COMPITI" Str_Mac_Count_Jobs_In_Status_Bar "compiti" Str_Mac_Count_Job_In_Status_Bar "compito" Str_Mac_Accept "Accetta" Str_Mac_Decline "Rifiuta" Str_Mac_LicenseAgreement "Accordo di licenza" # # Mac wipeout # Str_Mac_Wipeout_Text "Sei sicuro di voler rimuovere completamente GoodSync dal tuo Mac?" Str_Mac_Wipeout_Title "GoodSync verrà disinstallato." # # Mac Auto Update # Str_Mac_UpdatingGS "Aggiornamento di GoodSync" Title_Mac_UpdateWnd "Finestra di aggiornamento GoodSync" Chk_Mac_AU "Aggiorna GoodSync automaticamente" Help_Mac_AU "L'aggiornamento verrà eseguito automaticamente, senza l'interazione dell'utente, quando la nuova versione sarà disponibile su goodsync.com. GoodSync attenderà il completamento di tutti i compiti e fornirà l'aggiornamento automatico." # # GoodSync Explorer for Mac # Str_Mac_Bookmarks "SEGNALIBRI" Str_Mac_Connected "CONNESSO" Str_Mac_LoginTo "ACCEDI A" Str_Mac_UserName "Nome utente" Str_Mac_Server "Server" Str_Mac_Servers "Server" Str_Mac_InitPath "Percorso iniziale" Str_Mac_ServerAndPath "Server, percorso iniziale" Str_Mac_DisplayNames "Mostra nomi" Str_Mac_NetworkEnv "Ambiente di rete" Str_Mac_OptSubFolders "/Cartella/Sottocartella/... (opzionale)" Str_Mac_OptFilePath "Percorso file (opzionale)" Str_Mac_Optional "opzionale" Str_Mac_Advanced "Avanzate >>" Str_Mac_ConnectPrompt "Immettere le informazioni di connessione %1 e premere \"Connetti\"" Str_Mac_AdvancedPrompt "Impostazioni avanzate per %1" Str_Mac_UseProxy "Connetti tramite proxy" # # IPhone Common # Iphone_Done "Fatto" Iphone_copy "copia" Iphone_move "sposta" Iphone_clone "clona" Iphone_Move_Clone_Copy_To_Itself_Message "Non puoi %1 a se stesso!" Iphone_Create_Folder "Crea cartella" Iphone_Paste_From_Clipboard "Incolla dagli Appunti" Iphone_Enter_Not_Empty_Name_Message "Inserisci un nome non vuoto!" Iphone_Forbidden_Symbols_In_Folder_Name "Il nome della cartella non può contenere il seguente simbolo: /" Iphone_New_Folder "Nuova cartella" Iphone_copy_suffix "copia" Iphone_Sort_By "Ordina per:" Iphone_SortedBy_Name "ordinati per nome" Iphone_SortedBy_Date "ordinati per data" Iphone_SortedBy_Size "ordinati per dimensione" Iphone_SortedBy_Type "ordinati per tipo" Iphone_Sort_Name "Nome" Iphone_Sort_Date "Data" Iphone_Sort_Size "Dimensione" Iphone_Sort_Type "Tipo" Iphone_Item_Existing_Message "L'oggetto esiste già! Vuoi sovrascrivere" Iphone_You_Want_To_Message "Cosa vuoi" Iphone_Replace_Existing_Question "Sostituire l'oggetto esistente?" Iphone_Replace_Existing_Message "Un %1 denominato '%2' esiste già in questa posizione! Vuoi sostituirlo con quello che stai copiando?" Iphone_One_Time_Password "Password monouso" Iphone_Enter_OTP "Digita qui la tua password monouso" Iphone_Items_Zero "%1 oggetti" Iphone_Items_One "%1 oggetto" Iphone_Items_Two "%1 oggetti" Iphone_Items_Few "%1 oggetti" Iphone_Items_Many "%1 oggetti" Iphone_Items_Other "%1 oggetti" Iphone_Available "%1 disponibile" Iphone_Downloading_Now "Scaricamento" Iphone_Downloading_Cancel "Annullato" Iphone_Settings "Impostazioni" # # IPhone MultiSelect # Iphone_Select "Seleziona" Iphone_Select_All "Seleziona tutto" Iphone_Deselect_All "Deseleziona tutto" Iphone_Select_Items "Seleziona oggetti" Iphone_Select_Title_Zero "Seleziona oggetti" Iphone_Select_Title_One "%1 oggetto" Iphone_Select_Title_Two "%1 oggetti" Iphone_Select_Title_Few "%1 oggetti" Iphone_Select_Title_Many "%1 oggetti" Iphone_Select_Title_Other "%1 oggetti" # # IPhone Login # Iphone_Register "Registra" Iphone_Registration "Registrazione" Iphone_Empty_Password_Message "La password è vuota" Iphone_Repeat "Ripeti" Iphone_Enter_ComputerID_Message "Inserisci ID computer" Iphone_CopyRight "Copyright © 1999 - %1 Siber Systems, Inc.\nTutti i diritti riservati." Iphone_Enter_OTP_SentToPhone "Inserisci password monouso comunicata al telefono %1" Iphone_Enter_OTP_SentToEmail "Inserisci password monouso inviata per email %1" Iphone_Enter_OTP_PreviouslySentToPhone "Inserisci la password monouso precedentemente comunicata al telefono %1" Iphone_Enter_OTP_PreviouslySentToEmail "Inserisci la password monouso precedentemente inviata per e-mail %1" # # IPhone Actions # Iphone_Action_Delete "Elimina" Iphone_Action_Rename "Rinomina" Iphone_Action_Edit "Modifica" Iphone_Action_Download "Scarica" Iphone_Action_OpenAsText "Apri come file di testo" Iphone_Action_Copy_To_Clipboard "Copia negli Appunti" Iphone_Action_Clone "Clona" Iphone_Action_Replace "Sostituisci" Iphone_Action_Replace_All "Sostituisci tutto" Iphone_Action_Skip "Salta" Iphone_Action_Skip_All "Salta tutto" Iphone_Action_Keep_Both "Mantieni entrambi" Iphone_Action_Share "Condividi" # # IPhone Server # Iphone_Server_Status_Stopped "Arrestato" Iphone_Server_Status_Starting "Avvio" Iphone_Server_Status_Connecting "Collegamento" Iphone_Server_Status_Stopping "Arresto" Iphone_Server_Status_Running "In esecuzione" Iphone_Server_Stopped_Message "Avvia il server per connetterti al tuo %1 usando GoodSync" Iphone_Server_Running_Message "Ora puoi connetterti a questo %1 dal tuo computer desktop usando GoodSync" Iphone_Server_Start_Button "Avvio" Iphone_Server_Stop_Button "Ferma" Iphone_Server_File_Access "Accesso ai file" Iphone_Server_Photo_Access "Accesso alle foto" Iphone_Server_Photo_Access_Settings "Fornisci l'accesso alle foto nelle Impostazioni" Iphone_Server_Address_Copied "Indirizzo del server copiato negli appunti" Iphone_Server_Connect_Wifi "Devi connettere il Wi-Fi" # # IPhone Locations # Iphone_Locations "Esplora" Iphone_Empty_Locations_Message "Non ci sono elementi in questa cartella" Iphone_File_Downloaded_Message "File scaricato in '%1'!" Iphone_Files_Downloaded_Message "File scaricati in '%1'!" Iphone_Folder_Downloaded_Message "Cartella scaricata in '%1'!" Iphone_Downloaded_Open "Apri" Iphone_Save_to_Downloads "Salva negli scarichi" Iphone_Need_Auth "Accedi tramite l'applicazione Goodsync Explorer." Iphone_Share_Extension_Title "Goodsync Explorer" Iphone_Select_Folder "Seleziona cartella" Iphone_Error_Logs_Title "Rapporto errori" Iphone_Need_OAuth_Refresh "Il token OAuth deve essere aggiornato tramite l'app Goodsync Explorer." # # IPhone Downloads # Iphone_Vault "Vault" Iphone_Downloads2 "Scarico" Iphone_Downloading "Scaricamento" Iphone_Empty_Folder "La cartella è vuota" Iphone_Empty_Folder_Message "Non ci sono elementi in questa cartella" Iphone_Empty_Downloads_Message "I file scaricati appaiono qui" Iphone_Empty_Vault_Message "Archiviazione locale sicura per i tuoi file" Iphone_Folder_Exists_Message "La cartella esiste già. Seleziona un'altro nome." Iphone_Folder_Is_Not_Empty_Message "La cartella non è vuota. Contiene %1 elementi!" Iphone_Folder_Delete_Message "Sei sicuro di voler eliminare la cartella '%1' e tutto il suo contenuto?" Iphone_File_Delete_Message "Sei sicuro di voler eliminare il file '%1'?" Iphone_Link_Delete_Message "Sei sicuro di voler eliminare il link '%1'?" Iphone_Delete_Items_Message "Sei sicuro di voler eliminare gli oggetti selezionati?" # # IPhone Preferences # Iphone_Preferences "Preferenze" Iphone_Account "Account" Iphone_Prefs_Security "Sicurezza" Iphone_Prefs_GoodSync_Unlock_Mode "Modalità di sblocco GoodSync" Iphone_Prefs_Unlock_Mode "Modalità di sblocco" Iphone_Prefs_Password "Parola d'ordine" Iphone_Prefs_Pin_Code "Codice PIN" Iphone_Prefs_Touch_ID "Touch ID" Iphone_Prefs_Face_ID "Face ID" Iphone_Prefs_No_Authorization "Nessuna autorizzazione" Iphone_Prefs_Change_PIN "Cambia PIN" Iphone_Prefs_Change_Password "Cambia la password" Iphone_Prefs_Proxy "Proxy" Iphone_Prefs_Use_Proxy "Usa un proxy" Iphone_Prefs_Credentials "Credenziali" Iphone_Prefs_Host_Port "Porta host" Iphone_Prefs_Save "Salva" Iphone_Prefs_TouchID_Footer "Touch ID non può essere utilizzato nell'applicazione File a causa di restrizioni iOS" Iphone_Prefs_FaceID_Footer "Face ID non può essere utilizzato nell'applicazione File a causa di restrizioni iOS" Iphone_Prefs_Photos_Version_Title "Versione file" Iphone_Prefs_Photos_Version_Footer "È possibile ottenere risorse con o senza aggiustamenti o ottenere dati originali di alta qualità (file RAW), se disponibili." Iphone_Prefs_Photos_LogLevel_Title "Livello rapporto" Iphone_Prefs_LogLevel_Info "Solo errori" Iphone_Prefs_LogLevel_Debug "Transazioni ed errori" Iphone_Prefs_Photos_Current "Con modifiche" Iphone_Prefs_Photos_Unadjusted "Originale" Iphone_Prefs_Photos_Original "RAW originale" Iphone_Prefs_Photos_Title "Foto di iCloud" Iphone_Prefs_Photos_DownloadCloud "Consenti download da iCloud" Iphone_Prefs_Photos_Footer "L'attivazione di questa opzione provocherà il download di tutti i file presenti in iCloud ma non presenti su questo dispositivo.\nQuindi avrai bisogno di più spazio sul dispositivo e, se non lo hai, altri file potrebbero essere scaricati su iCloud." Iphone_Prefs_Disable_Global_Discovery "Disabilita scoperta globale" Iphone_Prefs_Disable_Global_Discovery_footer "Non registrarti con Mediator. Specifica l'indirizzo IP per raggiungere questo server." Iphone_Show_Hidden_Files "Mostra file nascosti" Iphone_Cache_Small_Files "Memorizza automaticamente piccoli file (5 MB)" Iphone_Show_Thumbnails_On_Cached_Items "Mostra anteprime su oggetti memorizzati nella cache" Iphone_Show_Thumbnails "Mostra anteprime" Iphone_Allow_Apps_To_Access_Vault "Consenti ad altre app di accedere a Vault" Iphone_GoodSync_Account "Account GoodSync" Iphone_Manage_Account "Gestisci" Iphone_Log_Out "Disconnetti" Iphone_LogOut_Message "Vuoi davvero disconnetterti?" Iphone_Delete_Cached_Files_Message "Vuoi veramente cancellare tutti i file memorizzati nella cache?" Iphone_Review "Recensione su App Store" Iphone_Open_Source "Open source" Iphone_Support "Supporto" Iphone_SupportTicket_Subject_Placeholder "Oggetto" Iphone_SupportTicket_Message_Placeholder "Scrivi qui il tuo messaggio" Iphone_SupportTicket_Send "Invia" Iphone_Delete_Account "Elimina il mio account GoodSync" Iphone_Delete_Account_Info "Questo account GoodSync e tutti i suoi dati verranno eliminati definitivamente senza possibilità di recupero!\n\nVuoi procedere con l'eliminazione dell'account?" Iphone_Delete_Account_Yes "Sì, elimina il mio account GoodSync" Iphone_Confirm_Deleting_Account "Conferma eliminazione account" Iphone_Storage "Stoccaggio" Iphone_Used_Space "Usato" Iphone_Delete_All "Elimina tutto" Iphone_Clear_Files_Downloads_Message "Vuoi davvero eliminare i file scaricati?" Iphone_Cache "Cache" Iphone_Clear_Recycled "Elimina file riciclati" Iphone_Clear_Recycled_Message "Elimina i file riciclati più vecchi di (giorni)" Iphone_Stop_Server_Before_Deleting "È necessario arrestare il server prima dell'eliminazione." # # Iphone PIN # IPhone_PIN_NotMatchedText "Il codice PIN non corrisponde." IPhone_PIN_ConfirmationText "Reinserisci il tuo nuovo codice PIN" IPhone_PIN_LockedOutString "Sei stato bloccato." IPhone_PIN_PluralAttemptsLeftString "tentativi rimasti" IPhone_PIN_SingleAttemptLeftString "tentativo lasciato" IPhone_PIN_Setup "Imposta il tuo PIN" IPhone_PIN_Setup_Title "Seleziona un PIN di 4 cifre per sbloccare GoodSync" Iphone_EnterPIN "Inserisci PIN" Iphone_CreatePIN "Crea PIN" Iphone_ChangePIN "Cambia PIN" Iphone_PINChangedTitle "PIN modificato" Iphone_PINChangedMessage "Il PIN è stato modificato correttamente" Iphone_PINEnabledTitle "PIN abilitato" Iphone_PINEnabledMessage "Ora puoi accedere a GoodSync utilizzando il PIN" Iphone_LoginReason "Accedi a GoodSync" Iphone_LoginWithPassword "Accedi con password" # # Iphone Authentication screens # Intro_TouchId_Title "Touch ID" Intro_TouchId_Text "Il tuo dispositivo ha il Touch ID abilitato. Desideri utilizzare il Touch ID per la tua autenticazione GoodSync?" Intro_TouchId_ButtonText "Usa Touch ID" Intro_FaceId_Title "Face ID" Intro_FaceId_Text "Il tuo dispositivo ha Face ID abilitato. Desideri utilizzare Face ID per la tua autenticazione GoodSync?" Intro_FaceId_ButtonText "Usa Face ID" Iphone_NoAuthorizationModeTitle "Nessuna modalità di autorizzazione" Iphone_NoAuthorizationModeMessage "Ora puoi accedere a GoodSync senza autorizzazione" Iphone_Pin_ConfirmChange "Conferma il tuo nuovo PIN" Iphone_NoAuth_ConfirmChange "Conferma nessuna modalità di autorizzazione" Iphone_BiometryIsLockedMessage "La biometria è bloccata su questo dispositivo" Iphone_BiometryChangedTouchIdPin "Le impronte digitali sono state modificate nelle impostazioni del dispositivo. Per utilizzarlo la prossima volta, inserisci il codice PIN." Iphone_BiometryChangedTouchIdMP "Le impronte digitali sono state modificate nelle impostazioni del dispositivo. Per utilizzarlo la prossima volta, inserisci la password." Iphone_BiometryChangedFaceIdPin "I volti sono stati modificati nelle impostazioni del dispositivo. Per utilizzarlo la prossima volta, inserisci il codice PIN." Iphone_BiometryChangedFaceIdMP "I volti sono stati modificati nelle impostazioni del dispositivo. Per utilizzarlo la prossima volta, inserisci la password." Iphone_EnterPassword_Prompt "Inserisci la tua password" Iphone_EnterNewPassword_Prompt "Inserisci la tua nuova password" Iphone_PasswordChangedMessage "La password dell'account GoodSync è stata cambiata.\nInserisci la nuova password per continuare ad utilizzare GoodSync." Iphone_ConnectAccount "Collega account" Iphone_FileSystemNotFound "FileSystem %1 non trovato!" Iphone_Success "Successo" Iphone_ConnectionTestSuccessful "Test di connessione riuscito" # # Android # Android_manage_account_pref_title "Gestisci profilo" Android_never "Mai" Android_pref_ll_debug "Debug" Android_sort_by_extension "Estensione" Android_open_with "Apri con" Android_local_files "Locale" Android_operations "Operazioni" Android_server_restarting "Il server si sta riavviando..." Android_connections_to "Connessioni a '%1'" Android_folders_in "Cartelle in '%1'" Android_pref_root_enabled_summary "Mostra il file system radice nell'elenco delle partizioni" Android_pref_root_enabled_title "Navigazione Root FS" Android_root_enabling_title "Abilita Root FS" Android_root_enabling_body "Root FS è navigabile solo se il tuo dispositivo è rootato correttamente. Attenzione! Le operazioni sui file in Root FS possono danneggiare il tuo SO" Android_pref_autostart_on_boot_title "Lancia il server dopo l'avvio del dispositivo" Android_pref_autostart_on_boot_warning "Mantenere il server in esecuzione mentre il dispositivo è acceso può causare un consumo eccessivo della batteria. Assicurati di aver provato opzioni più flessibili per il lancio del server" Android_pref_autostart_on_open_title "Avvia il server dopo l'avvio dell'app" Android_pref_parallel_tasks_max_title "Numero massimo di operazioni sui file in esecuzione" Android_pref_server_lifetime_title "Arresta il server dopo una scadenza" Android_pref_server_stop_after_fop_title "Arresta il server dopo l'ultima operazione sul file" Android_pref_scheduled_start_title "Avvia il server regolarmente" Android_pref_scheduled_start_summary "%1. Prossimo avvio: %2" Android_regularity_hourly "Ogni ora" Android_regularity_daily "Quotidiano" Android_regularity_weekly "Settimanale" Android_regularity_monthly "Mensile" Android_pref_filtering_log_level_title "Verbosità di registrazione" Android_pref_only_wifi_title "Usa solo Wi-Fi e WiMax" Android_pref_only_wifi_summary "Esegui il server solo quando viene utilizzata la rete Wi-Fi" Android_pref_serve_only_writable_folders_title "Servi solo cartelle scrivibili" Android_pref_serve_only_writable_folders_summary "Il server fornisce l'accesso solo alle cartelle selezionate in modo esplicito" Android_pref_cache_size_limit_summary "Limite dimensione cache: %1 MB" Android_pref_media_hw_decoding_title "Abilita decodifica hardware" Android_pref_media_hw_decoding_summary "Abilita per velocizzare la decodifica video" Android_pref_media_buffer_length_title "Buffer multimediale remoto" Android_pref_media_buffer_length_dialog_title "Imposta la dimensione del buffer multimediale in secondi" Android_pref_media_buffer_length_summary "Dimensione buffer multimediale: %1 sec" Android_pref_image_cache_policy_title "Cache immagini remote per miniature" Android_only_on_wifi "Solo su Wi-Fi" Android_pref_image_cache_limit_title "Imposta limite dimensione immagine memorizzata nella cache" Android_pref_image_cache_limit_summary "Limite dimensione immagine nella cache: %1 MB" Android_pref_password_lock_title "Blocca GoodSync" Android_pref_password_lock_summary "Usa password per sbloccare GoodSync" Android_pref_biometrics_lock_title "Biometrica" Android_pref_biometrics_enabled_summary "Usa la biometria per sbloccare GoodSync" Android_pref_biometrics_disabled_summary "Abilita il blocco della password per abilitare la biometria" Android_pref_biometrics_not_enrolled_summary "Abilita dati biometrici nelle impostazioni di sistema" Android_enable_biometrics_to_lock "Abilita la biometria per bloccare GoodSync" Android_pref_show_server_description_title "Mostra descrizione server" Android_always "Sempre" Android_thirty_min "30m" Android_one_hour "1 ora" Android_four_hours "4h" Android_manual_enter "Inserisci il tuo valore: XXm o XXh" Android_pref_security_screen_summary "Blocca l'app tra una sessione e l'altra" Android_pref_pin_lock_title "PIN" Android_pref_pin_lock_summary "Usa il codice PIN per sbloccare GoodSync" Android_pref_pin_disabled_summary "Abilita il blocco della password per abilitare il PIN" Android_menu_add_folder_caption "Scegli cartella scrivibile" Android_revoke_access_to_folders "Revoca l'accesso alle cartelle" Android_pref_clear_cache_summary "Dimensione attuale della cache: %1 MB" Android_create_support_ticket "Crea tagliando di supporto" Android_pref_theme_light "Chiaro" Android_pref_theme_dark "Scuro" Android_pref_theme_system_default "Predefinito di sistema" Android_pref_theme_title "Tema colore" Android_pref_proxy_title "Proxy di rete" Android_error_send_mail_title "Errore GoodSync per Android" Android_market_ver "Versione dell'app:" Android_siblib_ver "Versione Sib-Lib:" Android_build_txt "Data di costruzione:" Android_android_ver "Versione Android:" Android_google_play_title "GoodSync su Google Play" Android_faq_title "FAQ e manuale" Android_release_notes_title "Note di rilascio" Android_learn_more_title "Altre informazioni su GoodSync" Android_click_to_add_account "Fai clic per aggiungere un'account" Android_unix_fs_title "FS Unix" Android_document_fs_title "Documento FS" Android_media_devices_title "Dispositivi multimediali" Android_sign_in_action "Registrazione" Android_username_hint "Il tuo nome" Android_pick_writable_folder_message "Scegli l'intera scheda SD esterna per la sincronizzazione" Android_repick_writable_folder_message "Non hai scelto un'intera scheda SD. Seleziona di nuovo" Android_pick_writable_folder "Scegli cartella scrivibile" Android_action_stream "Trasmetti in streaming" Android_streaming "Streaming" Android_search "Ricerca" Android_delete_file_confirmation_message "Vuoi eliminare il file '%1'?" Android_delete_files_confirmation_message "Vuoi eliminare i file?" Android_delete_folder_confirmation_message "Vuoi eliminare la cartella '%1'?" Android_enter_new_name "Inserisci nuovo nome" Android_enter_folder_name "Inserisci il nome della cartella" Android_error_file_name_contains_wrong_symbols "Il nome del file contiene simboli errati" Android_error_empty_file_name "Il nome del file è vuoto" Android_error_unknown "Errore sconosciuto" Android_selected_count "Selezionato: %1" Android_error_network_unavailable "Rete non disponibile" Android_nothing_to_serve "Seleziona le cartelle da rendere visibili agli altri tuoi dispositivi" Android_clear_cache_title "Svuota cache" Android_set_cache_size_limit_dialog_title "Imposta limite dimensione cache in MB" Android_share_description "Condividi con" Android_home "Base" Android_current_task_secondary_info ""%1/%2 %3 rimanenti"" Android_file_task_error_conflict "%1 di %2 a %3 fallito. Vuoi continuare?\nDettagli: %4" Android_info "Informazioni" Android_accurate_file_size "(%1 B)" Android_device_storage "Memoria dispositivo" Android_sd_card "Scheda SD" Android_change_view "Cambia ordinamento/vista" Android_list_view "Vista elenco" Android_compact_list_view "Vista elenco compatto" Android_grid_view "Vista a griglia" Android_select_view "Seleziona vista" Android_no_tasks "Nessun compito" Android_getting_info_description "Ottenimento informazioni" Android_task_manager "Gestione attività" Android_max_number "Numero massimo" Android_ignore_battery_optimizations_reason "Le ottimizzazioni della batteria devono essere ignorate per mantenere l'app funzionante quando lo schermo è spento. Per favore, scegli GoodSync nelle Impostazioni e disabilita le restrizioni relative ad essa" Android_notifications_permission_reason "GoodSync richiede l'autorizzazione per indicare lo stato del server file e delle operazioni sui file nelle notifiche" Android_storage_permissions_reason "GoodSync necessita dell'autorizzazione per gestire i file nella memoria del dispositivo." Android_storage_permissions_fallback "Autorizzazione a scrivere su memoria esterna negata. Concedila nelle Impostazioni" Android_all_files_access_reason "Poiché GoodSync Android 11 necessita di nuove autorizzazioni per gestire tutti i file nella memoria del dispositivo, nella scheda SD e nei dispositivi USB" Android_userid_caption "ID utente: " Android_device_id_caption "Nome del server: " Android_change_device_id_dialog_title "Cambia nome server" Android_do_you_want_to_change_account "Vuoi cambiare account?" Android_servers_is_empty_message "Nessun computer è registrato per questo utente." Android_error_device_storage_not_ready "Lo spazio di archiviazione del dispositivo non è pronto per servire i file" Android_not_applicable_abbreviation "N/A" Android_overwrite_dialog_title "Il file \"%1\" esiste già nella cartella \"%2\"" Android_take_newer "Prendi il più recente" Android_create_a_copy_action "Salva come" Android_do_this_for_all_conflicts_option "Fallo per tutti i conflitti" Android_overwrite_dialog_message "Cosa ti piacerebbe fare?" Android_unknown "Sconosciuto" Android_computing "Informatica..." Android_keep_original_file "Mantieni file originale" Android_replace_with "Sostituirlo con" Android_support_ticket_subject_hint "Argomento*" Android_support_ticket_message_hint "Messaggio" Android_activity_ticket_creation_title "Tagliando di supporto" Android_update_available "L'aggiornamento è disponibile" Android_cannot_open_file "Impossibile aprire il file %1" Android_folder_icon "Icona cartella" Android_resend_otp "Rinvia OTP" Android_server_description "Condividi i tuoi file locali su altri dispositivi" Android_multiple_files "Più file" Android_cache_cleared "Cache cancellata" Android_min_cache_size "La dimensione della cache deve essere di almeno 1 MB" Android_min_cached_image_size "La dimensione massima dell'immagine memorizzata nella cache deve essere di almeno 1 MB" Android_unnamed ""(Senza nome)"" Android_authorize_account "Autorizza account" Android_add_account "Aggiungi account" Android_sync_accounts "Sincronizza account" Android_delete_account_question "Eliminare l'account?" Android_delete_account_action "Elimina l'account" Android_rename_account_action "Rinomina account" Android_edit_account_action "Modifica account" Android_account_deleted "Account eliminato" Android_primary_account_not_deleted "L'account principale non può essere eliminato" Android_account_added "Account aggiunto" Android_oauth_in_progress "OAuth in corso. Riprova più tardi" Android_creating_account_cancelled "Aggiunta account annullata" Android_creating_existing_account "L'account esiste già" Android_incorrect_password "Password errata" Android_unlock_goodsync "Sblocca GoodSync" Android_pin_lock_unlock_hint "Inserisci il PIN per sbloccare GoodSync" Android_pin_lock_incorrect_unlock_hint "PIN errato\nTentativi rimasti: %1" Android_pin_lock_select_hint "Seleziona PIN per bloccare GoodSync" Android_pin_lock_repeat_hint "Ripeti PIN inserito" Android_pin_lock_incorrect_repeat_hint "PIN reinserito in modo errato\nSelezionare un nuovo PIN per bloccare GoodSync" Android_cannot_decrypt_folder "Impossibile decifrare la cartella\nRiprova con un'altra password" Android_smb_path_inaccessible "Accesso negato" Android_authorize_smb "Autorizza account SMB" Android_show_password "Mostra password" Android_enter_encryption_password "Inserisci la password di crittografia" Android_show_app_logs "Mostra i rapporti dell'applicazione" Android_show_system_logs "Mostra rapporto di sistema" Android_send_logs "Invia i rapporti" Android_reading_log_file "Lettura file rapporto" Android_goodsync_error "Errore GoodSync" Android_cannot_connect_to_goodsync "Impossibile connettersi a GoodSync. Riprova più tardi" Android_contact_support "Contatta il supporto" Android_long_stopping_message "L'arresto è più lungo del solito" Android_long_stopping_details "Forza lìarresto tra %1 secondi" Android_connection_established_message "Ora puoi connetterti a questo dispositivo dal tuo computer desktop usando GoodSync" Android_establishing_connection_message "Connessione in corso..." Android_wifi_not_available "Il Wi-Fi non è disponibile, come richiesto nelle Preferenze" Android_server_error "Errore del server:" Android_creating "Creazione" Android_renaming "Rinominazione" Android_uploading "Caricamento" Android_copying "Copia" Android_deleting "Eliminazione" Android_moving "Spostamento" Android_caching "Cache" Android_status_pending "è pianificato" Android_status_executing "in corso" Android_status_user_requred "richiede la tua attenzione" Android_status_success "completato" Android_status_error "fallito" Android_status_cancelled "annullato" Android_file_operation_result "%1 di '%2' %3 %4" Android_app_crashed "GoodSync si è bloccato" Android_send_logs_after_crash "Vuoi inviare i rapporti all'assistenza GoodSync?" Android_send_ticket_after_crash "Vuoi inviare un tagliando al sistema di supporto GoodSync?" Android_never_warn_again "Non avvisare più" Android_application "Applicazione" Android_file_server "Server file" Android_file_operations "Operazioni sui file" Android_user_account "Account utente" Android_ask_alarms_permission "È necessaria una nuova autorizzazione per pianificare azioni in Android 12+" Android_allow "Permetti" Android_select_regularity "Seleziona la regolarità degli avvii" Android_select_first_start_date "Seleziona la data del primo avvio" Android_select_first_start_time "Seleziona l'ora del primo avvio" Android_host "Host" Android_use_system_root_ca "Usa root CA di sistema" Android_feature_is_not_supported "La funzione non è supportata sul tuo dispositivo" Android_use_system_proxy_settings "Applica queste impostazioni proxy solo quando corrispondono a quelle di sistema della rete corrente" Android_file_conflict "Conflitto file" Android_same_file_name "Il nuovo nome è uguale al vecchio" Android_select_files "Seleziona i file" Android_disable_decryption "Disabilita decrittazione" Android_grant_access_to_folder "Concedi accesso alla cartella" Android_cancel_copy "Annulla copia" Android_cancel_move "Annulla spostamento" Android_fs_smb_title "Account PMI" Android_fs_prop_user_id_tip "Il nome dell'account Windows sul server, di solito è TUTTO MAIUSCOLO, può anche essere GroupName\\AccountName" Android_fs_prop_password_tip "Password dell'account Windows" Android_preparing_to_stream_file "Preparazione allo streaming %1" Android_streaming_file "Streaming %1" Android_show_hide_playlist "Mostra/nascondi playlist" Android_ticket_submitted "Il tagliando è stato inviato all'assistenza" Android_valid_email_required "È richiesto un'indirizzo email valido" Android_valid_email_or_id_required "Indirizzo email valido o Id richiesto" Android_sign_in_device_name_hint "Nome del dispositivo" Android_valid_password_required "È richiesta una password valida" Android_error_device_name_empty "Il nome del dispositivo è vuoto" Android_valid_device_name_required "È richiesto un nome dispositivo valido" Android_valid_user_name_required "È richiesto un nome utente valido" Android_unknown_error "Errore sconosciuto" Android_otp_incorrect "OTP non corretto" Android_cannot_authorize_account "Impossibile autorizzare. Riprova più tardi" Android_describe_your_problem "Per favore, descrivi il tuo problema qui" Android_reading_logs "Lettura rapporti" Android_archiving_logs_to_send "Creazione archivio dei rapporti" Android_log_file_is_too_large "Il file di rapporto è troppo grande" Android_choose_logs_to_send "Scegli i rapporti da inviare" Android_send_email "Invia una email" Android_no_email_apps_to_send_logs "Nessuna app di posta elettronica per inviare i rapporti" Android_no_app_to_perform_action "Nessuna app può eseguire questa azione" Android_update_downloading "L'aggiornamento è in download" Android_update_ready_to_install "L'aggiornamento è pronto per l'installazione" Android_never_ask_again "Non chiedere più" Android_required_access_to_storage "È richiesto l'accesso all'archiviazione file" Android_grant_access "Concedi l'accesso" Android_grant_permission "Concedi l'autorizzazione" Android_select_writable_folder "Seleziona cartella scrivibile" Android_partition_is_not_writable "%1 non è scrivibile" Android_path_inaccessible_in_android_11 "Questa cartella richiede un'autorizzazione aggiuntiva\ncon Android 11+" Android_path_inaccessible_in_android_13 "Questa cartella non è accessibile\ncon Android 13+" Android_path_inaccessible "Accesso alla cartella negato. Controlla i permessi di accesso" Android_navigate_up "Naviga verso l'alto" Android_need_fs_account_auth "Account non autorizzato" Android_reload "Ricarica" Android_server_not_authorized "Il server non è autorizzato. Riavvialo" Android_feature_not_available_now "La funzione non è ora disponibile" Android_open_folder "Apri cartella" Android_file_is_larger_than_cache "Il file '%1' è più grande della cache. Vuoi scaricarlo?" Android_downloading_finished "Download terminato" Android_image_too_large "L'immagine è troppo grande per la decodifica" Android_cant_render_image "L'immagine non può essere mostrata" Android_cant_cache_image "L'immagine non può essere memorizzata nella cache. Aumenta la sua dimensione" Android_image_caching_cancelled "La memorizzazione nella cache delle immagini è stata annullata a causa della disattivazione del Wi-Fi" Android_downloading_started "Download iniziato" Android_downloading_failed "Download non riuscito" Android_grant_access_to_storage_in_settings "Concedi l'accesso allo stoccaggio del dispositivo nelle Impostazioni" Android_grant_permission_in_settings "Concedi l'autorizzazione nelle Impostazioni" Android_cannot_save_document_partition "Impossibile salvare la partizione di stoccaggio" Android_document_partition_exists "La partizione di archiviazione con tale nome esiste già" Android_playback_error "Errore di riproduzione" Android_email_or_user_id_field_hint "Email dell'account %1, può essere anche l'Id utente" Android_password_hint "Password dell'account" Android_request_gs_storage_message "Vuoi ottenere un mese di prova gratuito di 10 GB di spazio di archiviazione cloud?" Android_action_add_cloud_storage "Aggiungi stoccaggio cloud" Android_fs_prop_private_key_error "Impossibile leggere il file della chiave privata" Android_fs_account_name_empty_error "Il nome dell'account è vuoto" Android_account_type "Tipo di account" # # End of Android section # # --- GSFILESYS localization --- # RFS file codepage and Language -- see main default.rfs Btn_Browse "Sfoglia" Chk_DoNotShowAgain "Non mostrare più questa finestra" # Misc buttons Btn_Add "Aggiungi" Btn_Delete "Elimina" Btn_Save "Salva" Btn_Apply "Applica" Btn_Finish "Fine" Btn_Yes "Sì" Btn_No "No" Btn_Abort "Interrompi" Btn_Retry "Riprova" Btn_Ignore "Ignora" Btn_Try "Prova" Btn_Close "Chiudi" Btn_Help "Aiuto" Btn_Continue "Continua" Btn_Done "Fatto" Help_Browse_File "Clicca su questo pulsante per selezionare il file da aprire" Help_Browse_Folder "Clicca su questo pulsante per selezionare la cartella da aprire" Help_Browse_Edit "Scegli la cartella..." # Browse Dialog Btn_Ok "OK" Btn_Cancel "Annulla" Btn_Skip "Salta" Btn_Overwrite "Sovrascrivi" Btn_CopyErrToClipboard "Copia errori negli appunti" Tip_Ok "Salva valori e chiudi la finestra di dialogo" Tip_Cancel "Chiude la finestra di dialogo senza salvare i valori" Browse_Btn_Go "Vai" Browse_Btn_Go_Tip "Vai all'indirizzo" Browse_Btn_Stop "Ferma" Browse_Btn_Stop_Tip "Arresta l'operazione corrente" Browse_Btn_FileSystem_Tip "Seleziona il file system" Browse_Btn_Accounts "Accounts" Browse_Btn_Accounts_Tip "Selezionare uno degli account utilizzati per l'autenticazione sul server" Browse_Btn_Servers "Server" Browse_Btn_Servers_Tip "Selezionare uno dei server dopo aver eseguito l'autenticazione dell'account" Browse_Btn_Folders "Cartelle" Browse_Btn_Folders_Tip "Selezionare una delle cartelle sul server" Browse_Btn_Opts_More "Altro" Browse_Btn_Opts_Less "Meno" Browse_Btn_Opts_Tip "Fare clic per mostrare più o meno opzioni del file system" Browse_MultiSelect "Seleziona più cartelle" Browse_ShowFiles "Mostra file e collegamenti" Browse_Btn_NewFolder "Nuova cartella" Browse_Btn_NewFolder_Tip "Crea una nuova cartella nella cartella corrente" Browse_NewFolder_Prompt_1 "Inserisci il nome della nuova cartella da creare su '%1'" Browse_Btn_New "Nuovo" Browse_Btn_New_Tip "Crea nuovo account, per inserire nuove credenziali" Browse_Btn_Delete "Elimina" Browse_Btn_Delete_Tip "Elimina l'account selezionato o il segnalibro della cartella" Browse_Btn_Rename "Rinomina" Browse_Btn_Rename_Tip "Rinomina account selezionato" Browse_Str_Account_Name "Nome account" Browse_Tip_Account_Name "Il nome dell'account del server lo rende facilmente riconoscibile per te. \nPer cambiarlo, seleziona 'Rinomina' dal menu contestuale dell'account del server." Browse_Str_Account_ModTime "Ultima modifica" Browse_Tip_Account_ModTime "Quando questo account server è stato modificato l'ultima volta" # Empty account name placeholder Browse_Str_AccountName_Empty "(vuoto)" Browse_Tip_Account_Url "URL dell'account. Definito dall'account online, quindi non puoi modificarlo." Browse_Tip_Account_UserID "ID utente dell'account. Definito dall'account online, quindi non puoi modificarlo qui. Imposta quando ti connetti all'account online" Browse_Tip_Account_Data "I dati dell'account online vengono recuperati dall'account online quando si imposta l'account del server." Browse_Account_RefreshToken "Aggiorna token" Browse_Str_Delete_Confirm "Vuoi veramente eliminare l'Account\n%1?" Browse_Str_DelBmk_Confirm "Vuoi veramente eliminare il segnalibro cartella\n%1?" Browse_Str_Delete_Used "Questo account è utilizzato dai compiti: %1\nEliminare questi processi o farli usare da un'altro Account prima di eliminare questo Account." Browse_Str_DelBmk_Used "Questo segnalibro cartella viene utilizzato dai compiti: %1\nElimina questi compiti o modifica gli URL a cui si riferiscono." Browse_Multiple_SyncPlan "Selezionare più cartelle spuntandole di seguito. Piano sincronizzazione:" Browse_Multiple_OtherSide "Seleziona la cartella in cui sincronizzare le cartelle dall'altro lato: " Browse_Multiple_ParentChanged "La cartella di sincronizzazione del compito (genitore comune di tutti gli oggetti selezionati) è stata modificata, quindi tutti i filtri del compito verranno ricostruiti." Browse_Tip_MultiSelectRoot "Radice di selezione multipla, vedere gli oggetti selezionati di seguito" Browse_Tip_AndSoOn "... (e così via)..." Browse_Tip_FilterNotListed "Alcuni oggetti del filtro non erano elencati, selezionare la casella MOSTRA FILE E LINK" Browse_Tip_SelectedSameDisk "Tutte le cartelle selezionate devono trovarsi su un disco/condivisione, non su molti dischi" Browse_Tip_Include "Includi %1" Browse_Tip_Exclude "Escludi %1" Browse_Status_Connecting "Connessione..." Browse_Status_Listing "Elenco..." Browse_Status_Expanding "Espansione..." # # File Systems # Browse_Btn_MyComputer "Computer" Browse_Short_Tip_MyComputer "Dischi montati fisicamente su questo Computer" Browse_Tip_MyComputer "Risorse del computer: dischi montati fisicamente su questo computer. Appare come lettera del disco X: o percorso UNC \\\\DISK. Possono essere dischi locali, dischi portatili, dispositivi portatili o lettori musicali con lettera sul disco." Browse_Btn_MyNetwork "Rete" Browse_Short_Tip_MyNetwork "Condivisioni di rete Windows connesse tramite protocollo SMB" Browse_Tip_MyNetwork "Condivisioni di rete Windows connesse tramite protocollo SMB. Appare come \\\\SERVER\\SHARE. Cartelle e dischi devono essere condivisi sui computer server per poter essere visualizzati qui. Non dimenticare di impostare le autorizzazioni di condivisione che consentono di scrivere condivisioni. Se non riesci a vedere le condivisioni qui, assicurati di poterle vedere in Esplora risorse." Browse_Warn_SMB_Offline "Le cartelle di lavoro (cartelle offline) sono abilitate: potrebbe causare elenchi di cartelle errati delle cartelle condivise, quindi disattivare le cartelle di lavoro/offline." Browse_Btn_WindowsSmb "Condivisioni di Windows (legacy, utilizza il client Windows)" Browse_Short_Tip_WindowsSmb "Condivisioni di rete Windows accessibili tramite client SMB Windows" Browse_Tip_WindowsSmb "Condivisioni di rete Windows accessibili tramite client SMB Windows, quindi eredita i problemi SMB di Windows: credenziali non uniformi possono causare errori, potrebbero bloccarsi quando Share è offline. Usalo per file system connessi in stile SMB, come TS Client e file system Linux" Browse_Short_Tip_AFP "Condivisioni di rete Apple con protocollo AFP" Browse_Tip_AFP "Condivisioni di rete Apple collegate tramite protocollo AFP" Browse_Short_Tip_MTP "Dispositivi mobili (telefoni, telecamere) connessi tramite il protocollo di trasferimento multimediale" Browse_Tip_MTP "Dispositivi mobili come fotocamere e telefoni collegati tramite MTP (Media Transfer Protocol). L'affidabilità della scrittura può essere bassa a causa del protocollo, quindi utilizzare principalmente per leggere." Browse_Short_Tip_GSConnect "Dispositivi collegati tramite GoodSync Connect: Fast Direct P2P" Browse_Tip_GSConnect "GoodSync Connect. I computer che appartengono allo stesso account possono sincronizzarsi tra loro. \nPer creare un account GoodSync, selezionare Strumenti -> Configura account GoodSync" Browse_Short_Tip_GsStorage "RealDisk Online Storage: funziona molto velocemente" Browse_Tip_GsStorage "GoodSync RealDisk Online Storage. Archiviazione online veloce ed efficiente" Browse_Short_Tip_FTP "Server FTP e FTPS" Browse_Tip_FTP "Server FTP. Inserisci indirizzo server, userID e password e fai clic su Vai" Browse_Short_Tip_SecureFTP "Server SFTP (protocollo SFTP su SSH)" Browse_Tip_SecureFTP "Server FTP sicuro (SFTP su SSH). Digitare la cartella alla quale connettersi nel formato sftp://server.dominio.com/cartella1/cartella2. Digitare UserID e Password o il file della chiave privata (formato PuTTY) per l'autenticazione. Si può impiegare il Pageant PuTTY per conservare la password della chiave privata. Utilizzare la sessione PuTTY per specificare i parametri del proxy" Browse_Short_Tip_WebDav "Server accessibili tramite protocollo WebDAV" Browse_Tip_WebDav "Server WebDAV. Immettere l'URL della cartella WebDAV a cui connettersi come https://www.somewhere.com/folder1/folder2. Immettere userID e password per autenticarsi sul server." Browse_Short_Tip_AmazonCD "Amazon Cloud Drive" Browse_Tip_AmazonCldDrive "Amazon Cloud Drive: fare clic sul pulsante Vai per inserire l'userID e la password dell'account Amazon nel browser" Browse_Short_Tip_AmazonS3 "Amazon S3 Online Storage: buckets" Browse_Tip_AmazonS3 "Storage Online Amazon S3. Digitare il percorso nel formato http://s3.amazonaws.com/bucket-name/cartella1/cartella2. Digitare l'autenticazione per Access Key ID e Secret Access Key. Il bucket è la cartella di primo livello; usare l'indirizzamento host-based per gli euro-bucket" Browse_Short_Tip_WindowsAzure "Azure di Microsoft: BLOB e bucket" Browse_Tip_WindowsAzure "Azure BLOB di Microsoft. Immettere il nome utente e la password di Azure, quindi fare clic su Vai per autenticare" Browse_Short_Tip_AzureFiles "Azure di Microsoft: API dei file" Browse_Tip_AzureFiles "File di Azure di Microsoft. Immettere il nome utente e la password di Azure, quindi fare clic su Vai per autenticare" Browse_Short_Tip_GDrive "Google Drive (Consumer, API V3, con cambio file)" Browse_Tip_GDrive "Google Drive (consumer, API V3, solo documenti). Fare clic sul pulsante Vai per inserire l'userID e la password dell'account Google nel browser" Browse_Short_Tip_GTeamDrive "Google Team Drives (Corporate, API V3)" Browse_Tip_GTeamDrive "Google Team Drives (Corporate, API V3). Fai clic sul pulsante Vai per inserire l'userID e la password dell'account Google nel tuo browser" Browse_Tip_GPhotos "Google Photos" Browse_Short_Tip_GPhotos "Libreria di Google Photos. Fai clic sul pulsante Vai per inserire l'ID utente e la password dell'account Google nel tuo browser" Browse_Tip_GCloud_S3 "Google Cloud Storage" Browse_Short_Tip_GCloud_S3 "Utilizza l'API S3 XML. È necessario creare un'account di servizio e generare chiavi HMAC da usare come credenziali." Browse_Short_Tip_GNativeDocs "Importazione/esportazione di documenti nativi di Google (API V3)" Browse_Tip_GNativeDocs "Importazione/esportazione di documenti nativi di Google (API V3). Fare clic sul pulsante Vai per inserire l'userID e la password dell'account Google nel browser" Browse_Short_Tip_GDocs "Google Docs e Drive (API V2)" Browse_Tip_GDocs "Documenti Google - interrotto. Fai clic sul pulsante Vai per inserire l'userID e la password dell'account Google nel tuo browser" Browse_Short_Tip_Dropbox "Dropbox" Browse_Tip_Dropbox "Archiviazione online di Dropbox. Fare clic sul pulsante Vai per inserire l'userID e la password dell'account DropBox nel browser" Browse_Short_Tip_MsGraph "Microsoft: OneDrive Consumer, Office365, SharePoint (Graph API)" Browse_Tip_MsGraph "Tutte le unità Microsoft: OneDrive, Office365, SharePoint. Fare clic sul pulsante Vai per inserire l'userID e la password dell'account Microsoft nel browser" Browse_Short_Tip_Mega "MEGA Cloud (beta)" Browse_Tip_Mega "MEGA Cloud. Immettere l'userID e la password dell'account MEGA, quindi fare clic su Vai." Browse_Short_Tip_OneDriveV2 "Unità MS (vecchia API): OneDrive Consumer, Office365, SharePoint" Browse_Tip_OneDriveV2 "Tutte le unità Microsoft: OneDrive, Office365, SharePoint. Fare clic sul pulsante Vai per inserire l'userID e la password dell'account Microsoft nel browser" Browse_Short_Tip_SharePoint13 "Microsoft SharePoint 2013" Browse_Tip_SharePoint13 "SharePoint 2013 (ma non successivo). Immettere l'indirizzo del server, fare clic sul pulsante Vai, quindi immettere l'userID e la password dell'account Microsoft nel browser" Browse_Short_Tip_BoxCom "Box.com" Browse_Tip_BoxCom "Archiviazione Box.com: fare clic sul pulsante Vai per inserire l'userID e la password dell'account Box.com nel browser" Browse_Short_Tip_Backblaze "Backblaze B2 Cloud Storage" Browse_Tip_Backblaze "Backblaze B2 Cloud Storage: inserire l'ID account, la chiave dell'applicazione e fare clic su Vai. Vedere backblaze.com-> B2 Cloud Storage-> Il mio account-> Mostra ID account e chiave applicazione." Browse_Short_Tip_OneFile "L'intero albero di file/cartelle è memorizzato in un file, compresso e criptato, solo piccoli alberi" Browse_Tip_OneFile "L'intero albero di file/cartelle è archiviato in un unico file, compresso e crittografato. Immettere il percorso del file di destinazione locale che memorizza l'albero di file/cartelle. Fornisce la maggior sicurezza grazie alla crittografia, ma il file di destinazione viene assemblato in memoria e scritto in disco solo al termine della sincronizzazione, pertanto la dimensione del file è limitata dalla memoria." Browse_Str_OneFileTarget "Un file" Browse_Tip_OneFileTarget "File locale in cui viene scritto o letto l'intero albero di file/cartelle" Browse_Short_Tip_WinMobile "Dispositivo Windows Mobile Phone o Pocket PC" Browse_Tip_WinMobile "Dispositivo Windows Mobile Phone o Pocket PC. ActiveSync o WMDC devono essere installati e in esecuzione e il dispositivo deve essere collegato per consentire a GoodSync di vederlo." Browse_Short_Tip_MyMac "Il mio Mac" Browse_Tip_MyMac "Il mio Mac" Browse_Short_Tip_MacShares "Cartelle condivise in rete" Browse_Tip_MacShares "Cartelle condivise in rete" Browse_Short_Tip_MacSMBShares "Condivisioni di rete connesse con protocollo SMB" Browse_Tip_MacSMBShares "Condivisioni di rete connesse tramite protocollo SMB" Browse_Short_Tip_ICloudDrive "iCloud Drive: archiviazione cloud" Browse_Tip_ICloudDrive "iCloud Drive: archiviazione cloud" Browse_Short_Tip_MacAFPShares "Condivisioni di rete connesse con protocollo AFP" Browse_Tip_MacAFPShares "Condivisioni di rete connesse tramite protocollo AFP" Browse_Short_Tip_WDNAS "MyCloud NAS" Browse_Tip_WDNAS "MyCloud NAS" Browse_Short_Tip_Unknown "Nessun aiuto per questo file system" Browse_Tip_Unknown "Nessun aiuto per questo file system sconosciuto" Browse_Short_Tip_Nokl "Connessione Nokl" Browse_Tip_Nokl "Connessione Nokl" # Browse dlg Options Browse_Str_SecureMode "Modalità sicura (crittografata)" Browse_Tip_SecureMode "SELEZIONATO: crittografa lo scambio di UserID e password, crittografare la trasmissione di dati utilizzando TLS o schema simile. Più sicuro ma un po' più lento.\nDESELEZIONATO: non crittografa UserID e Password, non crittografa il trasferimento di dati. Funziona più velocemente ma è meno sicuro." Browse_Str_UTF8_encoding "Nomi dei file in codifica UTF-8 (Off: codifica ANSI)" Browse_Tip_UTF8_encoding "SELEZIONATO: utilizza la codifica UTF-8 per i nomi dei file e delle cartelle sul server.\nDESELEZIONATO: utilizza la codifica ANSI per i nomi dei file e delle cartelle sul server, il client e il server devono utilizzare la stessa lingua ANSI." Browse_Str_WinInet "Usa WinInet (proxy complessi, autenticazione)" Browse_Tip_WinInet "SELEZIONATO: utilizza l'implementazione basata su WinInet che può gestire proxy complessi e autenticazioni complesse basate su Windows, ma ha delle limitazioni ed è più lenta.\nDESELEZIONATO: utilizza l'implementazione basata su Socket che non gestisce la complessa autenticazione di Windows ma è più veloce e robusta." Browse_Str_Use_Proxy "Connetti tramite proxy se definito in Strumenti -> Opzioni programma -> Connessione" Browse_Tip_Use_Proxy "Connetti a questo server tramite il server proxy specificato e abilitato in Strumenti -> Opzioni del programma -> Connessione" Browse_Mac_Str_Use_Proxy "Connetti tramite proxy se impostato in Preferenze-> Scheda Connessione" Browse_Mac_Tip_Use_Proxy "Connetti a questo server tramite il server proxy specificato e abilitato in Preferenze-> Scheda Connessione" Browse_Str_IgnoreBadCerts "Non controllare i certificati SSL del server" Browse_Tip_IgnoreBadCerts "SELEZIONATO: consente certificati server SSL mancanti, non corrispondenti o scaduti, consenti autorità di certificazione non valida. DESELEZIONATO: controlla il certificato del server e genera un errore se il server presenta un certificato SSL mancante, non corrispondente o scaduto" Str_SSL_SecureConnection "Connessione protetta" Str_SSL_UseSystemCerts "Autorità di certificazione radice del sistema (richiede il riavvio)" Str_RequestAcctPwdOnStart "Richiedi la password dell'account all'avvio" Str_SSL_Warn_UseSystemCerts "Consente ai programmi di terze parti (come i programmi AV) di ascoltare le comunicazioni GoodSync su TLS, se aggiungono il loro certificato alla memoria dei sistemi" Browse_Str_PrivKey "Chiave privata" Browse_Tip_PrivKey "File che contiene chiave SSH privata, in formato PuTTY" Browse_Str_PrivKeyFile "Nel file: %1" Browse_Str_PrivKeyLoad "Carica da file" Browse_Str_ClientCert "File certificato" Browse_Tip_ClientCert "File che contiene una coppia certificato/chiave privata, in formato PEM" # GSTP options Browse_Str_DirectGstp "Indirizzo server diretto" Browse_Tip_DirectGstp "Bypassa l'indirizzamento del mediatore ed usa questo indirizzo IP o nome di rete" Browse_Str_GstpPlainDirect "Usa la versione in testo normale del protocollo sulle connessioni dirette" Browse_Tip_GstpPlainDirect "SELEZIONATO: usa il protocollo non crittografato (testo normale) se il client ha una connessione diretta con il server. Ciò migliorerà la velocità di trasferimento dei file su server lenti ma è meno sicuro. DESELEZIONATO: usa socket con crittografia TLS per il trasferimento di rete" # FTP options Browse_Str_ActiveMode "Modo FTP attivo (off: equivale a Modo passivo)" Browse_Tip_ActiveMode "SELEZIONATO: utilizza FTP in modo attivo: la connessione sarà dal server FTP verso il client e dovrà essere abilitata nei firewall.\nDESELEZIONATO: utilizza FTP in modo passivo: la connessione potrà essere stabilita facilmente anche attraverso firewall e router NAT. Raccomandato (predefinito)." Browse_Str_UseMDTM_FTP "Usa MFMT/MDTM per ottenere/impostare l'ora esatta di modifica del file (lenta)" Browse_Tip_UseMDTM_FTP "SELEZIONATO: utilizza il comando MDTM per ottenere la data esatta di modifica dal server FTP.\nDESELEZIONATO: la data di modifica è ottenuto dall'elenco dei file. Questi tempi sono arrotondati al giorno più vicino se il file è più vecchio di 3-6 mesi." Browse_Str_UseMLSD_FTP "Utilizza i comandi MLSD/MLST per ottenere elenchi di file" Browse_Tip_UseMLSD_FTP "SELEZIONATO: utilizza i comandi MLSD/MLST per ottenere elenchi di file. È un modo più preciso se implementato correttamente dal server FTP. \nDESELEZIONATO: utilizza il comando LIST vecchio stile per ottenere gli elenchi di file." Browse_Str_UseEPSV_FTP "Usa il comando EPSV invece di PASV" Browse_Tip_UseEPSV_FTP "SELEZIONATO: usa i comandi EPSV invece di PASV per avviare il trasferimento dei dati. Necessario per gli indirizzi IP v6 e alcuni proxy FTP.\nDESELEZIONATO: usa il comando PASV vecchio stile per avviare il trasferimento dei dati." Browse_Str_ImplicitMode "FTPS implicito (Off: Esplicito)" Browse_Tip_ImplicitMode "SELEZIONATO: Utilizza FTPS implicito: connetti alla porta 990 con SSL/TSL.\nDESELEZIONATO: Utilizza FTPS esplicito: connetti alla porta 21 e negozia la crittografia" Browse_Str_FtpListLa "Usa il comando LIST -la" Browse_Tip_FtpListLa "SELEZIONATO: quando si elenca la cartella, utilizzare il comando 'LIST -la' per mostrare i file i cui nomi iniziano con punti e file nascosti. \nDESELEZIONATO: utilizza il comando LIST standard (RFC 959)." Browse_Str_MoveLevelOnly "RENAME funziona solo a un livello" Browse_Tip_MoveLevelOnly "SELEZIONATO: il comando FTP RENAME (MOVE) può rinominare i file solo nella cartella in cui si trovano ora, non può spostarli in un'altra cartella. \nDESELEZIONATO: RENAME può spostarsi in un'altra cartella." Browse_Str_SessionReuse "Richiede il riutilizzo della sessione TLS sulla connessione dati" Browse_Tip_SessionReuse "SELEZIONATO: richiede il riutilizzo della sessione TLS sulla connessione dati (sicuro). \nSelezionato: nessun riutilizzo della sessione (modo compatibilità)." # S3 options Browse_Tip_S3Addr "Endpoint del servizio S3. Usa s3.amazonaws.com per il servizio Amazon, s3.wasabisys.com per Wasabi, ecc. Qui è possibile specificare qualsiasi server di protocollo S3, non solo Amazon" Browse_Str_HostBasedAddr "Indirizzamento basato su host per bucket (per bucket in euro)" Browse_Tip_HostBasedAddr "Selezionato: Host-based addressing for Buckets: funziona per euro bucket, i nomi dei bucket devono essere composti solo da lettere minuscole e cifre.\nDESELEZIONATO: URL-based addressing for buckets: i bucket possono avere nomi con lettere maiuscole e minuscole, non raccomandato da Amazon." Browse_Str_Redundancy "Archiviazione a Ridondanza Ridotta" Browse_Tip_Redundancy "SELEZIONATO, utilizza l'archiviazione a ridondanza ridotta di S3 (RRS). DESELEZIONATO, utilizza la ridondanza predefinita." Browse_Str_InfrequentAccess "Archiviazione standard con accesso raro" Browse_Tip_InfrequentAccess "SELEZIONATO, utilizza l'opzione di archiviazione standard di accesso raro S3. DESELEZIONATO, utilizza la ridondanza di archiviazione predefinita." Browse_Str_ServerEncrypt "Crittografia Lato Server" Browse_Tip_ServerEncrypt "Se selezionato, effettua la crittografia dei file su S3 utilizzando AES256. Se non selezionato, memorizza i file come dati grezzi." Browse_Str_ServerEncrKey "Chiave di crittografia del server" Browse_Tip_ServerEncrKey "Chiave di crittografia specifica per la crittografia lato server. Se vuota e la crittografia del server è selezionata, utilizza la chiave di crittografia fornita da S3" Browse_Str_RequireCheckSum "Richiedi che il checksum Md5 sia presente nelle intestazioni di Content-MD5 per i file caricati" Browse_Tip_RequireCheckSum "SELEZIONATO: calcola il checksum MD5 e lo usa nelle intestazioni Content-MD5 in tutte le operazioni di caricamento per file a blocco singolo (< 10 Mb). DESELEZIONATO: non fornisce checksum a S3." Browse_Str_UsGovCloud "US Govt cloud" Browse_Tip_UsGovCloud "SELEZIONATO, utilizza i server US Government Cloud, separati dagli altri endpoint S3. DESELEZIONATO: usa server non-govt S3 standard" Browse_Str_SpecifyACP "Controllo accesso" Browse_Tip_SpecifyACP "Regola di controllo accesso: privato (predefinito), pubblico in lettura, pubblico in lettura e scrittura, lettura autenticata" Browse_Str_GeoLocation "Regione preferita" Browse_Tip_GeoLocation "Regione S3 preferita in cui verranno creati nuovi bucket, utilizzata anche per la regione dei bucket esistenti quando la query sulla posizione è vietata: (vuota) per us-east-1 | af-south-1 | ap-east-1 | ap-northeast-1 | ap-northeast-2 | ap-northeast-3 | ap-south-1 | ap-southeast-1 | ap-southeast-2 | ca-central-1 | cn-north-1 | cn-northwest-1 | EU | eu-central-1 | eu-north-1 | eu-south-1 | eu-west-1 | eu-west-2 | eu-west-3 | me-south-1 | sa-east-1 | us-east-2 | us-gov-east-1 | us-gov-west-1 | us-west-1 | us-west-2" Browse_Str_UploadChunksThreads "Carica blocchi di file ingombranti in flussi paralleli" Browse_Tip_UploadChunksThreads "Se non è zero, carica i blocchi di un file ingombrante in così tanti flussi paralleli. Se è zero, carica i blocchi in sequenza" # Google Drive options Browse_Str_NativeFiles "Importa/Esporta file nativi di Google" Browse_Tip_NativeFiles "SELEZIONATO: i file Google Docs in formato nativo possono essere scaricati e caricati, oltre ai file non nativi (esterni): il download del file provoca l'esportazione da un documento Google, il caricamento di un documento Google comporta l'importazione di un file locale in un documento Google. DESELEZIONATO: vengono scambiati solo file non nativi (esterni). Questa modalità può causare errori e analisi estremamente lente." # MS Graph options Browse_Str_Graph_GroupRead "Richiede Group.Read.All ambito, che è limitato dall'amministratore" Browse_Tip_Graph_GroupRead "Imposta questa opzione per richiedere Group.Read.All ambito per GoodSync. Ciò consente a GoodSync di sfogliare i gruppi e le raccolte documenti associate. \nPer applicare questa opzione potrebbe essere necessario eseguire nuovamente l'autenticazione." Browse_Str_Graph_National "Posizione (National Cloud)" Browse_Tip_Graph_National "Usa questo campo per scegliere National Cloud. \nVuoto (impostazione predefinita) significa usa International. \nUS sta per Microsoft Cloud per governo degli Stati Uniti \nDE sta per Microsoft Cloud Germany \nCN sta per Azure e Office 365 gestiti da 21Vianet in Cina." # OAuth2 dialog Browse_Str_OAuth2Title "Istruzioni per l'autenticazione OAuth2 %1" Browse_Str_OAuth2Message "Ti verrà chiesto nel tuo browser predefinito \nquando GoodSync può accedere al tuo %1.\n\nPrima di consentire l'accesso, assicurati di aver effettuato l'accesso al corretto account %1. \nIn caso contrario, esci e accedi se necessario.\n\nL'userID effettivo verrà visualizzato nel campo userID \ndella finestra di dialogo Sfoglia dopo l'autenticazione del browser." # Browsing Tips Browse_TipLine_OAuth2_Chang "OAuth: fare clic sul pulsante Vai e le credenziali dell'account verranno richieste nel browser" Browse_TipLine_OAuth2_Fixed "L'userID OAuth è %1. Non è possibile modificare le credenziali OAuth qui, ma è possibile aggiungere un nuovo account facendo clic sul pulsante Nuovo" Browse_TipLine_UserId_Fixed "L'userID è %1. Per modificare le credenziali dell'account o le opzioni di connessione, vai alla scheda Account e clicca sull'Account per modificare" # # Browse Dlg Ver 11 # Browse_MultiLeave_Title "Uscita dalla modalità multi-cartella" Browse_MultiLeave_Text "L'uscita dalla modalità multi-cartella causerà la perdita della selezione delle cartelle espressa dai filtri di percorso. Continuare?" Browse_UnlistedServer_Title "Aggiungi server non in elenco" Browse_UnlistedServer_Capt "Inserisci il nome del server" Browse_Account_Data "Dati account" Browse_Account_Name "Nome utente" Browse_Account_URL "URL account" Browse_Account_Key "Chiave account" Browse_Account_UserID "ID utente" Browse_Account_Tip_UserID "Identificatore univoco del tuo account online a cui ti stai connettendo qui." Browse_Account_Password "Parola d'ordine" Browse_Account_Tip_Password "Stringa di caratteri segreta aggregata ad un servizio." Browse_Account_Email "E-mail" Browse_Account_UserName "Nome utente" Browse_Account_DisplayName "Nome da mostrare" Browse_Account_ServerAddress "Indirizzo del server" # Generic server address instructions Browse_Account_Tip_ServerAddress "Indirizzo del server come 192.168.100.1 o myserver.me. Se hai bisogno del numero di porta, usa : dopo l'indirizzo del server, come: myserver.me:10001" Browse_Account_Credentials "Credenziali" Browse_Account_AdvancedOpts "Opzioni avanzate" Browse_Account_Test "Prova" Browse_Account_TestResults "Risultati del test:" Browse_Account_TestFail "Test di connessione fallito: %1" Browse_Account_SaveAnyway "Vuoi salvare le modifiche comunque?" Browse_Account_Authorization "Autorizzazione" Browse_Account_StartAuth "Avvia autorizzazione" Browse_Account_RevokeAccess "Revoca l'accesso" Browse_Account_RevokeConfirm "Revocare l'accesso di %1 a questo account %2?" Browse_Account_RevokeDone "L'accesso di %1 a questo account %2 è stato revocato." Browse_Account_OAuthNeeded "%1 usa l'accesso delegato sicuro (OAuth2). \nDovrai inserire le credenziali del tuo account nel browser Web predefinito. \nFai clic sul pulsante Avvia Autorizzazione in basso per procedere." Browse_Account_OAuthNeeded2 "%1 usa l'accesso delegato sicuro (OAuth2). \nDovrai inserire le credenziali del tuo account nel browser Web predefinito. \nFai clic sul pulsante Connetti in basso per procedere." Browse_Account_OAuthConnected "Connesso a %1 come %2." Browse_Account_OAuthConnectApp "Connetti a %1" Browse_Account_OAuthDisconnectApp "Disconnetti da %1" Browse_Account_OAuthInProgress "Autorizzazione del browser interattivo %1 in corso.\nFai clic su Interrompi per terminare." Browse_Account_HomeFolder "Cartella base (opzionale)" Browse_Account_HomeFolderTip "Cartella base sul server remoto per questo account, come /home/john. Deve essere specificata per WebDAV, facoltativa per FTP e SFTP" Browse_Account_InitialPath "Percorso iniziale (opzionale)" Browse_Account_InitialPathTip "Percorso iniziale sul server per questo account, come il bucket predefinito per S3" Browse_Account_ShareName "Nome condivisione (facoltativo)" Browse_Account_ShareNameTip "Condivisione predefinita su questo server per questo account, come /MyShare" Browse_Account_DavRoot "Radice WebDAV (opzionale)" Browse_Account_DavRootTip "Percorso radice WebDAV su questo server, come /webdav" Browse_EmptyFolder "cartella vuota" # Browse dialog hint messages Browse_Hint_SelectLeft "Seleziona una cartella sul lato sinistro" Browse_Hint_SelectRight "Seleziona una cartella sul lato destro" Browse_Hint_Apply "Fai clic su Applica per confermare la scelta o fai clic su Multicartella per includere/escludere le cartelle all'interno delle cartelle di sincronizzazione selezionate." Browse_Hint_Wait "Attendere prego..." Browse_Hint_BadLeft "Sinistra: impossibile eseguire il backup/sincronizzazione della cartella: %1" Browse_Hint_BadRight "Destra: impossibile eseguire il backup/sincronizzazione della cartella: %1" Browse_Hint_SameFolder "Le cartelle sinistra e destra sono le stesse" Browse_Hint_SubFolder "Sottocartella della cartella di sincronizzazione su un'altro lato" Browse_Hint_Reason_NotAFolder "non una cartella, approfondisci" Browse_Hint_Reason_NoFolders "impossibile creare cartelle a quel livello, approfondisci" Browse_Hint_Reason_NoFiles "non è possibile caricare file a quel livello, approfondisci" Browse_Hint_Reason_VirtFolder "cartella inesistente, torna alla cartella reale" Browse_Hint_WD_Restricted "Selezione errata: uno dei lati del compito deve essere Western Digital Device" # # GoodSync Connect and Runner setup # Act_Btn_Back "Indietro" Act_Btn_Finish "Fine" Act_Btn_Next "Avanti" # Runner Setup GsRunnerSetup_Request "Il servizio GoodSync Runner è necessario per eseguire i compiti in modalità automatica. \nVuoi configurarlo (consigliato)?" GsRunnerSetup_WindowTitle "Configurazione servizio Runner" GsRunnerSetup_ThisWinUser "Il servizio GoodSync Runner verrà eseguito con questo account di Windows:" GsRunnerSetup_WinNote "Il servizio GoodSync Runner richiede una password di Windows per eseguire i compiti in modalità automatica. \nSe si immette una password errata, il servizio GoodSync Runner non può essere eseguito." GsRunnerSetup_FinalMsg "Il servizio GoodSync Runner verrà aggiornato" GsRunnerSetup_CannotStart "Impossibile avviare il servizio Runner" # GS Account Setup -- Common Elements GsConnSetup_WindowTitle "Configurazione account GoodSync" GsConnSetup_FirstRunTitle "Benvenuto nella configurazione dell'account GoodSync" GsConnSetup_ConfigureTitle "Configurazione account GoodSync" GsConnSetup_ElevationTitle "Goodsync applicherà le impostazioni del server" GsConnSetup_CompleteTitle "Completamento configurazione dell'account" GsConnSetup_CompletedTitle "Impostazione account completata" GsConnSetup_CompleteStartBtn "Inizia ad usare GoodSync" GsConnSetup_ProxyTitle "Opzioni di connessione proxy" # GoodSync Account page GsConnSetup_RegisterThis "Registra questo computer con il tuo account GoodSync" GsConnSetup_ExplainWhy "È necessario un'account GoodSync per organizzare la sincronizzazione P2P tra computer GoodSync, attivazione della licenza, supporto online e archiviazione GoodSync" GsConnSetup_SetupLater "Imposta l'account GoodSync in un secondo momento" GsConnSetup_UseThisAccount "Utilizza il mio account GoodSync esistente" GsConnSetup_CreateNewAccount "Crea un nuovo account GoodSync" GsConnSetup_StOfflinerActMode "Modalità offline" GsConnSetup_StOfflineMode_Tip "GoodSync non proverà a contattare Mediator. Non verranno fornite prove in modalità offline, l'attivazione della licenza verrà eseguita tramite browser su un'altro computer. Non sarà disponibile alcun servizio GoodSync Connect. Dovrai eseguire Gs-Server in modalità di indirizzamento diretto. Vuoi ancora farlo?" GsConnSetup_StNoDiscoveryMode "Configurazione indirizzamento diretto" GsConnSetup_StNoDiscovery_Tip "La configurazione dell'indirizzamento diretto di GoodSync Connect collocherà l'account amministratore del server GoodSync sul tuo server GS e ti indirizzerai direttamente a questo server, tramite il nome o l'indirizzo IP" GsConnSetup_UserID "UserID o Email" GsConnSetup_Email "Email account GoodSync" GsConnSetup_Email_Tip "Inserisci l'email" GsConnSetup_UserIdKey "UserID account GoodSync" GsConnSetup_Password "Password" GsConnSetup_Password_Tip "Inserire la password" GsConnSetup_ConfirmPassword "Conferma password" GsConnSetup_YourName "Titolare dell'account" GsConnSetup_YourName_Tip "Inserire nome e cognome" GsConnSetup_PasswordMinLen "8 o più caratteri" GsConnSetup_PasswordMinSpecSym "Almeno 4 caratteri non numerici" GsConnSetup_NoDisco_UserId "UserID amministratore" GsConnSetup_NoDisco_Password "Password amministratore" GsConnSetup_SameAccountNote "I computer registrati sullo stesso account GoodSync possono sincronizzarsi tra loro." GsConnSetup_Account_Error "Errore di verifica dell'account" GsConnSetup_Advanced_Options "Opzioni avanzate: servente file o no" GsConnSetup_SignUp "Iscrizione" GsConnSetup_CreateAccount "Crea un'account" GsConnSetup_Login "Accesso" GsConnSetup_CreateAccountTitle "Crea un'account" GsConnSetup_LoginTitle "Accedi" GsConnSetup_ForgotPassword "Hai dimenticato la password?" GsConnSetup_NewGoodSyncAccount "Nuovo su GoodSync?" GsConnSetup_HaveGoodSyncAccount "Hai già un'account?" # GoodSync Connect Server page GsConnSetup_ServerTitle "Servire file su altri dispositivi?" GsConnSetup_ServerCaption "La pubblicazione di file da qui consente di sfogliarli o sincronizzarli da GoodSync su altri dispositivi." GsConnSetup_ComputerID "Questo nome computer" GsConnSetup_ComputerCaption "Assicurati che il nome del computer sia qualcosa che riconoscerai facilmente." GsConnSetup_ServeFiles "Servi file su altri dispositivi" GsConnSetup_ServeFiles_Tip "Se selezionato, l'applicazione GoodSync sarà autorizzata a fornire dati locali agli altri tuoi dispositivi GoodSync. Ciò significa che potrai accedere in remoto ai dati archiviati su questo computer dalle tue altre istanze GoodSync o usarli come parte di lavori GoodSync avviati da altri dispositivi." GsConnSetup_ImpersonationTitle "Opzioni di rappresentazione" GsConnSetup_ImpersonationCaption "Il server impersonerà l'utente Windows" # GoodSync Direct addressing page (NoMediator) GsConnSetup_NoMediatorTitle "Impostazione indirizzamento diretto GoodSync Connect" GsConnSetup_NoMediatorCaption "Questa configurazione richiede la creazione di un'account amministratore del server GoodSync interno che userai quando ti connetti a questa macchina da altre istanze GoodSync sulla tua rete." GsConnSetup_NoMediator_AdminUser "ID utente dell'account amministratore del server GoodSync" GsConnSetup_NoMediator_AdminUser_Tip "es. radice gsuser" GsConnSetup_NoMediator_ErrAdminUser "Inserisci un'ID utente valido" GsConnSetup_NoMediator_AdminPassword "Password dell'account amministratore del server GoodSync" GsConnSetup_ServeFilesYes "Serve file dalle unità di questo computer ad altri dispositivi GoodSync" GsConnSetup_ConfigureWinUser "Utente Windows, proprietario di nuovi file" GsConnSetup_WinUser "Utente Windows" GsConnSetup_WinAuthUser "Utente Windows per auth" GsConnSetup_WinPassword "Password di Windows" GsConnSetup_WinPassword_Tip "Password dell'account Windows locale effettivo, non PIN" GsConnSetup_WinFullName "Nome completo utente Windows" GsConnSetup_WinNote "L'Account Windows è necessario affinché questo server acceda alle condivisioni Windows, ai dischi crittografati, ecc. Se non si desidera accedervi, lasciare vuoto il campo Password di Windows." GsConnSetup_MacFullName "Nome completo dell'utente MacOS" # GoodSync Connect OTP GsConnSetup_OTP_Title "Conferma che sei tu" GsConnSetup_OTP_Caption "Inserisci il codice inviato al tuo indirizzo email" GsConnSetup_ConfigureMacUser "Utente di sistema, proprietario di nuovi file" GsConnSetup_MacUser "Utente del sistema" GsConnSetup_MacNote "L'account MacOS è necessario affinché questo server operi con i file usando le autorizzazioni appropriate." # GoodSync Account Confirm Settings page GsConnSetup_FinWillBeSetTo "L'account GoodSync verrà impostato su:" GsConnSetup_StLocalOnlyMode "Modalità locale" GsConnSetup_StServerMode "Serve file da questo computer tramite GoodSync Connect" # Wizard -- status and error messages GsConnSetup_StConnMediator "Collegamento a Mediator..." GsConnSetup_ErrSelectSomething "Seleziona qualcosa." GsConnSetup_ErrNoUserID "L'userID o l'e-mail GoodSync Connect non è specificato" GsConnSetup_ErrNoUserName "Il nome utente è inferiore a 5 caratteri" GsConnSetup_ErrNoPassword "La password GoodSync Connect non è specificata" GsConnSetup_ErrPasswordShort "La password è troppo corta" GsConnSetup_ErrPasswordMatch "Le password non corrispondono" GsConnSetup_ErrBadEmail "Email o UserID non validi" GsConnSetup_ErrNoWinAccount "Il nome dell'account di Windows non può essere vuoto" GsConnSetup_ErrInvalidEmail "Inserire un indirizzo email valido" GsConnSetup_ErrLogin "Email o password non sono corrette" GsConnSetup_ErrUserNameShort "Il nome è troppo breve" GsConnSetup_ErrUserNameLong "Il nome è troppo lungo" # Wizard -- misc Msg_StoppingService "Arrestare il servizio" # # Explorer Strings -- V11 incluided # Title_Connect "Connessioni" Title_Proxy "Impostazioni proxy" Title_SMTP "SMTP" Title_Shared_By_Me "Condiviso da me" Title_Shared_With_Me "Condiviso con me" Title_Storage "Stoccaggio" # MU 04-Apr-2022 : Some 'Title_XXX' are defined by GoodSync that is not visible from GsFileSys-gui. # MU 04-Apr-2022 : It would be better to move it from GoodSync to GsFileSys-gui. Explorer_Title_General "Generale" Explorer_Title_Security "Sicurezza" Explorer_Title_SharedWithMe "Condiviso con me" Explorer_Title_SharedByMe "Condiviso da me" Explorer_Title_Storage "Stoccaggio" Str_UseProxy_No "Non utilizzare il server proxy" Str_UseProxy_Auto "Utilizza il server Proxy definito in Internet Explorer per le connessioni remote" Str_Mac_UseProxyAuto "Utilizza le impostazioni del proxy di sistema" Help_UseProxy_Auto "Utilizza per le connessioni remote il server Proxy definito da Internet Explorer in Strumenti -> Opzioni Internet -> Connessioni -> Impostazioni di rete locale (LAN). Questo include i server proxy definiti da WinINET e proxy.pac. L'opzione 'Connetti tramite Proxy' deve essere selezionata in ogni Operazione che lo richiede, sotto il tasto Sfoglia dal lato dove è richiesto l'uso del Proxy per la connessione" Help_Mac_UseProxy_Auto "Utilizza il server proxy definito in Preferenze di Sistema-> Scheda Rete-> Avanzate. L'opzione 'Connetti tramite proxy' deve essere selezionata in ogni processo che desidera utilizzarlo, sotto il pulsante Sfoglia sul lato del processo che necessita del proxy per connettersi" Str_UseProxy_Manual "Usa questo server Proxy per le connessioni remote" Help_UseProxy_Manual "Usa il server Proxy definito sotto per le connessioni remote. L'opzione 'Connetti tramite Proxy' deve essere inoltre specificata in ogni Operazione che lo richiede, sotto il tasto Sfoglia dal lato dove è richiesto l'uso del Proxy per la connessione" Str_ProxyHost "Server Proxy" Help_ProxyHost "Digita qui il nome del Proxy" Str_ProxyPort "Porta" Help_ProxyPort "Numero della porta del Proxy" Str_ProxyUserID "UserID del Proxy" Str_ProxyPasswd "Password del Proxy" Help_ProxyAuth "Digita UserID e Password per i Proxy che richiedono l'autenticazione" Help_ProxyTest "Verifica queste impostazioni proxy connettendoti al server HTTPS." Str_FTP_ProxyTitle "Proxy FTP" Msg_ProxyTestDone "La connessione è stata stabilita con le impostazioni proxy specificate. Utilizzare queste impostazioni?" # Explorer File Operations Explorer_File_With_The_Same_Name_Exists "Esiste già un file con lo stesso nome in questa posizione." Explorer_Replace_Src_By_Dst "Sostituisci il file nella cartella di destinazione con il file sorgente (può riprendere):" Explorer_Keep_Dst_File "Nessun file verrà modificato. Conservare il file di destinazione:" Explorer_Copy_If_Newer "Copia se più recente" Explorer_Copy_If_Src_Newer_Than_Dst "Copia se il file di origine è più recente del file di destinazione." Explorer_DestFilePresent "La destinazione contiene già un file chiamato " Explorer_Source "Fonte" Explorer_Destination "Destinazione" Explorer_FileSize "Dimensione: %1 byte" Explorer_DateModified "Data di modifica: %1" Explorer_Do_Same_For_Other_Conflicts "Fai lo stesso per gli altri conflitti." Explorer_UnnamedBmkList "Fai clic sulla posizione nell'elenco per accedervi:" # Misc Cmd_Properties "Proprietà" Explorer_Properties "proprietà" Txt_ItemProp "TPath: %1\nLnew: %2\nLold: %3\nRnew: %4\nRold: %5\nLgen: %6\nRgen: %7" Explorer_CopyToClipboard "Copia info negli appunti" # Explorer Commands Explorer_OpOpen "Apri" Explorer_OpDownload "Scarica" Explorer_OpUpload "Carica" Explorer_OpDelete "Elimina" Explorer_OpRename "Rinomina" Explorer_OpNewFolder "Nuova cartella" Explorer_OpDetails "Dettagli" Explorer_OpExpand "Espandi" Explorer_OpGoto "Vai a" Explorer_OpRefresh "Aggiorna" Explorer_OpBookmark "Segnalibro" Explorer_OpShareFolder "Condivisione" Explorer_OpCopy "Copia" Explorer_OpCut "Taglia" Explorer_OpPaste "Incolla" Explorer_OpMove "Sposta" Explorer_OpNew "Nuovo" Explorer_OpEdit "Modifica" Explorer_OpFavorites "Preferiti (%1)" Explorer_OpRDC "Connessione remota al desktop" # Explorer Columns Explore_Col_Type "Tipo" Explore_Col_Server "Server" Explore_Col_Location "Posizione" Explore_Col_Name "Nome" Explore_Col_Size "Dimensione" Explore_Col_Date "Data" Explore_Col_ModTime "Data modifica" Explore_Col_CreTime "Data creazione" Explore_Col_Attrs "Attributi" Explore_Col_Owner "Proprietario" Explore_Col_Comment "Commento" # # Explorer V11 # Explorer_About "Info su..." Explorer_1Tree "1 albero" Explorer_2Trees "2 alberi" Explorer_Decrypt_Folder "Decrittografa cartella" Explorer_Leave_Decrypted "Lascia la cartella decrittografata" Explorer_Leave_Encrypted_Mode "Lascia la modalità cartella crittografata" Explorer_Show_Checkboxes "Mostra caselle di controllo degli oggetti" Explorer_Hide_Checkboxes "Nascondi le caselle di controllo degli oggetti" Explorer_Op_From "Da:" Explorer_Op_To "A:" Explorer_Exit "Esci" Explorer_Tasks_Question "Vuoi interrompere le attività?" Explorer_Tasks_Close_Question "Alcune attività sono ancora in esecuzione. Chiudere comunque?" Explorer_Known_Encrypted_Folder "Cartella crittografata nota" Explorer_View_Decrypted_Question "Vuoi visualizzare questa cartella decrittografata?" Explorer_EnterEncryptPass "Inserisci la password di crittografia per: " Explorer_BadEncryptPass "Impossibile decrittografare la cartella (password errata?)" Explorer_SaveEncryptPass "Vuoi ricordare la password di crittografia per questa cartella?" Explorer_Permanently_Delete "Vuoi eliminare definitivamente %1?" Explorer_And_N_More_Items "...e altri %1 oggetti" # # Mac RDC # Str_RDC_Cannot_Start "Impossibile avviare il client RDP" Str_RDC_Error_Not_Installed "L'applicazione %1 non è installata" Str_RDC_Error_CannotOpenDistPage "Impossibile aprire la pagina di distribuzione %1" Str_RDC_Error_CannotLaunchWithRDPFile "Impossibile avviare %1 con il file RDP %2" Str_RDC_Error_CannotGetTempFilePath "Impossibile ottenere il percorso del file temporaneo. Errore: %1" Str_RDC_Error_CannotCreateRDPFile "Impossibile creare il file RDP %1" Str_RDC_Error_UnableToFindAppBundle "Impossibile trovare il pacchetto dell'applicazione %1 su questo computer" Str_RDC_Error_SuggestDownloading "Puoi scaricare %1 dal Mac App Store e riprovare" Str_RDC_Error_GoToAppStore "Vai all'App Store" # Mac specific Explorer_OpShowInFinder "Mostra nel Finder" # # --- SYNCLIB localization --- # RFS file codepage and Language -- see main default.rfs # Left and Right Str_LeftFolder "Cartella sinistra" Str_RightFolder "Cartella destra" Str_LeftAndRight "Sinistra e destra" Str_Left "S" Str_Right "D" Str_Folder "Cartella" Str_File "file" Str_Deleted "eliminato" Str_NotPresent "non presente" Str_NoSize "sconosciuto" Str_LeftToRight "Da sinistra a destra" Str_RightToLeft "Da destra a sinistra" Msg_CompareCheckSum_Slow "== Analizza confronta i checksum di TUTTI i file, quindi verrà eseguito LENTAMENTE, poiché tutti i corpi dei file devono essere letti per calcolare il loro checksum" Msg_CompareCheckSum_Slow_DiffType "== Analizza confronta i checksum di TUTTI i file con il checksum archiviato, ma il confronto dei checksum da sinistra a destra non può essere eseguito, poiché i checksum sono di tipo diverso (SHA1 vs MD5)" Msg_CompareCheckSum_Fast "== Analizza confronta i checksum dei file che hanno le stesse dimensioni ma data di modifica file diverso" Msg_CompareCheckSum_Fast_DiffType "== Analizza confronta i checksum dei file modificati della stessa dimensione, i checksum sinistro-destro sono di tipi diversi (come SHA1 vs MD5)" Msg_CompareCheckSum_Sync "== Sync confronta i checksum dei file che sono stati appena sincronizzati per garantire che il file sia copiato correttamente" Msg_CompareFileBodies_Slow "== L'analisi viene eseguita in modalità Confronta i corpi, quindi verrà eseguita MOLTO LENTAMENTE, poiché tutti i corpi dei file devono essere letti" Str_Msg_FileDeleted "File eliminato dall'utente %1" Str_Msg_FolderDeleted "Cartella eliminata dall'utente %1" Str_Msg_CannotDelete "Impossibile eliminare %1: %2" Str_Msg_StateFileDeleted "Eliminato il file di stato %1" # Exclusion messages Str_ExclBy_FolderAbove "escluso dalla cartella qui sopra" Str_ExclBy_SyncFolder "escluso: cartella dati di GoodSync" Str_ExclBy_MatchName "escluso: corrispondenza" Str_ExclBy_NoMatchName "non incluso: nessuna corrispondenza" Str_ExclBy_EmptyFolder "escluso: cartella vuota" Str_ExclBy_ChildOfExcl "escluso: discendente da un escluso" Str_ExclBy_NoPropDels "escluso: non si propagano eliminazioni" Str_Msg_SkipLink "Ignora il collegamento alla cartella %1" # Job status and progress Str_Status_PressAnalyze "Clicca Analizza per cominciare..." Str_Status_ConnectingToFolder "Connessione alla cartella %1" Str_Status_Scanning "Scansione %1" Str_Status_ReadStateFile "Leggi Rapporto di stato %1" Str_Status_ReadEmbeddedStateFile "Leggi Rapporto di stato %1 e uniscilo con lo stato principale" Str_Status_NewStateFile "Prepara un nuovo rapporto di stato %1" Str_Status_SaveStateFile "Salva Rapporto di stato %1" Str_Status_PostProcessing "Elaborazione a posteriori" Str_Status_ComputePrevVerSize "Calcola le dimensioni dei file salvati" Str_Status_CompareOneSide "Comparazione %1" Str_Status_CompareLeftToRight "Compara sinistra con destra" Str_SideStatus_ScanComplete "Scansione cartella completata" Str_SideStatus_Complete "Analisi di parte completata" Str_Status_NotYetAnalyzed "Non ancora analizzato" Str_Status_Syncing "Sincronizzazione" Str_Status_Analyzing "Analisi" Str_Status_Connecting "Connessione" Str_Status_Paused "Sospeso" Str_Status_Resumed "Ripristinato" Str_Status_All "Tutti i file" Str_Status_NoFiles "Nessun file" Str_Status_Changes "Modifiche" Str_Status_InSync "Sincronizzati" Str_Status_Conflicts "Conflitti" Str_Status_NoConflicts "Nessun conflitto" Str_Status_Errors "Errori" Str_Status_NoErrors "Nessun errore" Str_Status_SyncAttention "Richiede attenzione" Str_Status_Connected "Connesso" Str_Status_Disconnected "Disconnesso" Str_Status_VolumeInfo_Free "Liberi: %1, Totale: %2" Str_Status_VolumeInfo_Reqd "Richiesti: %1" Str_Status_Volume_Unknown "Libero: sconosciuto" Str_Status_Volume_Disconnected "Disconnesso" Str_Status_FilesChangedCnt "File cambiati: %1" Str_Status_ConflictsCnt "Conflitti: %1" Str_Status_ErrorsCnt "Errori: %1" Str_Status_SyncedCnt "Sincronizzati: %1" Warn_AllExcluded "Attenzione!\r\nTutti i file sono stati esclusi, la configurazione dei Filtri probabilmente non è corretta.\r\nPassare alla visualizzazione 'Tutti' o 'Esclusi' per controllare che i Filtri siano definiti correttamente" Warn_AllNew "Attenzione! \r\nLe cartelle di sinistra e di destra non hanno file in comune. Forse si sta cercando di sincronizzare delle cartelle scorrelate.\r\nVerificare che le cartelle selezionate per la sincronizzazione siano corrette" Warn_AllDelete "Attenzione!\r\nTutti i file nella cartella di destinazione saranno cancellati.\r\nSi raccomanda di eseguire una copia su un'altra cartella" # Analyze messages Str_Msg_Job "Compito" Str_Msg_LeftRight_Descrs "Sinistra: %1, Destra: %2" Str_Msg_JobFilters "Filtri: %1" Str_Msg_SetFolder "La cartella non è specificata" Str_Msg_CannotOpenFolder "Nessun file system per %1" Str_Msg_SameFolders "La cartella a sinistra e a destra è la stessa." Str_Msg_NestedFolders2 "La cartella '%1' è una sotto-cartella\n della cartella '%2'.\nNon si possono analizzare cartelle subordinate." Str_Msg_WillCreateFolder "Cartella '%1' non trovata, verrà tentata la sua creazione" Str_Msg_CannotConnect "Impossibile connettersi a " Str_Msg_Created_Folder "Cartella '%1' creata correttamente" Str_Msg_CannotCreateGsdata "Impossibile creare la cartella di stato GoodSync _gsdata_ su %1: %2\nSe questa è una cartella di sola lettura, vai su Compito -> Opzioni e imposta questo compito in modalità a 1 via, quindi in Sinistra Opzioni imposta il flag No _GsData_ cartella qui" Str_Msg_ErrReadStateFile "Errore durante la lettura del file di stato '%1': %2.\nIl file di stato errato è stato rinominato in '%3'.\nSarà creato il nuovo stato del file Analizza successivo.\nSi prega di inviare il file di stato errato a ask@goodsync.com." Str_Msg_EmbeddedJob "Trovata una cartella di dati di sincronizzazione '%1' che non appartiene a questa operazione ma ad un'altra. Significa che più di una operazione può sincronizzare la stessa cartella. Ciò non è raccomandabile" Str_Msg_DetectedDisconnect "Verifica connessione: Disconnessione rilevata: %2" Str_Msg_RemainsConnected "Verifica connessione: Rimane connesso: %2" Str_Msg_DetectedConnect "Verifica connessione: Connessione rilevata, Analisi in corso" Str_Msg_RemainsDisconnected "Verifica connessione: Rimane disconnesso: %2" Str_Msg_Filter_ExcludeHidden "Escludi nascosti" Str_Msg_Filter_ExcludeSystem "Escludi di sistema" Str_Msg_Filter_ExcludeTemp "Escludi temp" Str_Msg_Filter_ExcludeDisregarded "Escludi trascurato" Str_Msg_Filter_ExcludeEmptyFolders "Escludi cartelle vuote" Str_Msg_Filter_Included "Includi" Str_Msg_Filter_Excluded "Escludi" Str_Msg_OlderFileVsNewer "Avviso: un vecchio file sostituirà uno più recente" Str_Msg_Conflict_BothChanged "Conflitto: file modificato da ambo i lati" Str_Msg_Conflict_NewFilesDiff "Conflitto: nuovi file che differiscono" Str_Msg_Conflict_1way_RtoL "Sincronizzazione Destra>Sinistra nel compito a 1 via Sinistra>Destra" Str_Msg_Conflict_1way_LtoR "Sincronizzazione Sinistra>Destra nel compito a 1 via Destra>Sinistra" Str_Status_JobScheduled "-- '%1': Pianificata in esecuzione da %2" Str_Status_AnalysisStart "-- Analisi iniziata da %1" Str_Status_AnalysisStarted "-- '%2': ANALISI iniziata da %3 sul computer '%4' (GoodSync v %5) -----" Str_Status_OneSideStats "%1: Documenti: %2 (esclusi %3). Cartelle: %4 (escluse %5)." Str_Status_CurrSideStats "File + Cartelle %1 Esclusi %2 Velocità %3 oggetti/s" Str_Status_AnalysisSummary "Cambiamenti: %1, Conflitti: %2, Durata: %3, Stato: %4, Errori: %5" Str_Status_AnalysisCompleted "-- Analisi completa. Durata %2, Velocità: %3 file/s -----" Str_Status_AnalyzeStopped "Analisi arrestata dall'utente" Str_Status_AnalyzeFinished_NoChanges "Analizzato, nessun cambiamento rilevato" Str_Status_AnalyzeFinished_ReadyToSync "Analizzato, clicca 'Sincronizza' per sincronizzare" Str_Status_Advise_HaveConflicts "L'analisi è terminata con alcuni conflitti. Risolvi i conflitti selezionando la direzione di sincronizzazione corretta, quindi fai clic su Sincronizza" Str_Status_Advise_HaveErrors "Analisi terminata con errori. Clicca il pulsante Errori per visualizzare tutti gli oggetti errati" Str_Status_FolderDisconnected "Una delle cartelle si è disconnessa" Str_Status_RemainsConnected "Ambedue le cartelle rimangono connesse" Str_Status_RemainsDisconnected "Una delle cartelle rimane disconnessa" Str_Status_SyncStart "== Sincronizzazione avviata da %1" Str_Status_SynchroStarted "'%2': Sincronizzazione iniziata da %3 sul computer '%4' =====" Str_Status_SavingStateFor "Salvataggio dello stato per " Str_Status_SynchroSummary "Oggetti sincronizzati: %1, Errori: %2" Str_Status_SynchroErrors "Sincronizzazione terminata con %1 errori. Clicca sul pulsante Errori per visionare tutti gli errori di sincronizzazione" Str_Status_SynchroConflicts "Sincronizzazione terminata con %1 conflitti non risolti. Clicca sul pulsante Conflitti per visionare i conflitti non risolti" Str_Status_SynchroCompleted "==Sincronizzazione completata. Durata: %2, Velocità: %3 =====" Str_Status_Computing_Speed "Velocità di elaborazione" Str_Status_Remaining_Speed "Restanti %1, Velocità %2" Str_Status_Curr_Recycling "%1 riciclato di %2 oggetti" Str_Status_Current_Speed "Attuale" Str_Status_Elapsed_Time "Trascorso" Str_Status_SyncError "ERRORE" Str_Status_SyncStopped "Sincronizzazione arrestata dall'utente" Str_Status_SyncDisconnected "Cartella disconnessa. Arresto" Str_Status_SyncFinished_OK "Sincronizzazione terminata con successo" Str_Status_Advise_AnalyzeAttention "L'analisi è terminata con errori" Str_Status_Advise_SyncAttention "Sincronizzazione terminata con errori o conflitti non risolti" Str_Status_Advise_AnalyzeConflict "Sono stati riscontrati dei conflitti. Prego, risolvere i conflitti selezionando la direzione di Sync:" Str_Msg_StoppedByUser "Arrestato dall'utente" Str_Msg_OTP_InBrowse "Per questo utente è richiesta la One Time Password (OTP). Fare clic sul pulsante Sfoglia GoodSync Connect per inserire OTP nella finestra di dialogo Sfoglia" Str_Msg_DeleteOtherJobResults "Elimina i risultati delle Analisi delle Operazioni incrociate con questa operazione: %1" Str_Msg_DeleteResultsReason "Sincronizzazione dell'operazione incrociata %1" Str_Msg_DeleteThisJobResults "I risultati dell'Analisi (file/cartelle) di questa Operazione sono stati cancellati da %1" Str_Msg_Action_DeleteFolder "Elimina cartella" Str_Msg_Action_DeleteFile "Elimina file" Str_Msg_Action_DeleteLink "Elimina collegamento" Str_Msg_Action_CreateFolder "Crea cartella" Str_Msg_Action_CopyOver "Copia (sostituzione)" Str_Msg_Action_CopyNew "Copia (creazione)" Str_Msg_Action_CopyTime "Copia (modifica temporale di %1 a %2)" Str_Msg_Action_MoveFile "Sposta %1 -> %2" Str_Msg_Action_MoveFileDone "Spostamento %1 <-> %2: già eseguito" Str_Msg_Action_MoveFolder "Sposta cartella %1 -> %2" Str_Msg_OldNewWholeHour_TimeShift "%1: Spostamento orario vecchio/nuovo di %2 ore rilevato per %3 dei file. Nessuna modifica effettuata da questo lato" Str_Msg_OldNewRounding_TimeShift "%1: Spostamento e arrotondamento orario vecchio/nuovo di %2 ore (tipo %3) rilevato per %4 file. Nessuna modifica effettuata da questo lato" Str_Msg_LeftRight_TimeShift "Spostamento orario sinistro/destro di %1 ore (tipo %2) per %3 file. Viene effettuata la copia delle marcature temporali" Str_Msg_FolderLocked "Un'altra operazione sta eseguendo una sincronizzazione nella cartella %1:\nIniziata: %2" Str_Msg_LimitChanges2 "%1 file sono cambiati, più del limite stabilito %2. Per cui l'operazione non eseguirà la sincronizzazione in modalità automatica." Str_Msg_NotEnoughDiskSpace "Spazio non sufficiente sul disco %1 necessario %2, disponibile %3\n" Str_Msg_RequiredDiskSpace "Sul disco %1 lo spazio richiesto per la sincronizzazione è %2, disponibile %3" Str_Msg_UnknownDiskSpace "Lo spazio su disco %1 richiesto per la sincronizzazione è %2, lo spazio libero è sconosciuto" Str_Msg_CannotOpenStateFile "Impossibile aprire il file di stato, eliminarlo se è danneggiato" Str_Msg_CannotParseStateFile "Impossibile analizzare il file di stato, eliminalo se è danneggiato" Str_Msg_AndMoreSimilarLogLines "... e altre %1 linee simili di rapporto tralasciate (selezionare Operazioni -> Apri rapporto sinistro/destro per visualizzare il rapporto completo)" Str_Msg_AnalyzeAfterStateFileChange "Fare di nuovo clic su Analizza perché un'altro compito è stato sincronizzato e ha invalidato i risultati dell'analisi di questo compito. \nStato file: %1 \nNuovo: [%2]! = \nVecchio: [%3] \n" Str_Msg_JobCommonFolder "Il compito %1 ha una cartella comune con questo e ora è in esecuzione. Lasciarlo finire per primo" # # License Activation Wizard # Act_Header "Grazie per l'acquisto di GoodSync" Act_Title "Attivazione di GoodSync" Act_Msg_NeedAccount "Per attivare la licenza GoodSync, devi prima configurare l'account GoodSync" Act_User_ToChange "Per cambiare account" Act_Msg_AcctSetup_Win "Seleziona Strumenti -> Configura account GoodSync..." Act_Msg_AcctSetup_Mac "Seleziona GoodSync -> Configura account GoodSync..." Act_PasswordOnFile "(su file)" Act_User_Account_Btn "Attiva con l'account GoodSync (consigliato)" Act_User_Account_Tip "GoodSync si attiverà dalla licenza inutilizzata nell'account GoodSync" Act_User_Online_Btn "Attivazione diretta online (raccomandata):" Act_User_Online_Tip "GoodSync si connetterà al Servizio Attivazione via Internet" Act_User_Manage_Link "Gestisci licenze nel tuo account" Act_User_ViaBrowser_Btn "Attivazione online via Browser (da usare solamente se l'attivazione diretta fallisce):" Act_User_ViaBrowser_Tip "Ti connetterai al Servizio Attivazione usando il tuo Browser abituale" Act_User_Acct_Email "Email account GoodSync" Act_User_Acct_UserId "ID utente account" Act_User_Acct_Pwd "Password account GoodSync" Act_LicenseType "Tipo di licenza" Act_ViaBrowser_Txt "Naviga verso http://activate.goodsync.com con un Browser qualunque o clicca sul collegamento qui sotto. Clicca sul bottone Copia, per inserire il Computer ID negli Appunti. Poi incollalo nel campo Computer ID nel Browser e clicca Submit. Quindi copia il codice di attivazione dal Browser nella finestra del codice di attivazione qui sotto, e clicca Seguente." Act_ViaBrowser_ActReq_Text "Copia richiesta di attivazione da qui" Act_ViaBrowser_Copy "Copia" Act_ViaBrowser_ActCode_Txt "Incolla qui il codice di attivazione" Act_Finish_Success "Ora sono attive queste licenze:" Act_Finish_Connect "Connessione al servizio di attivazione" Act_Finish_Fail "Attivazione fallita" # # Free Version limitations # FreeLimit_JobCount "Limitazione della versione gratuita: non sono consentiti più di 3 compiti" FreeLimit_ItemCount "Limitazione della versione gratuita: non sono consentiti compiti contenenti più di 100 file/cartelle" FreeLimit_AutoRun "Limitazione della versione gratuita: l'esecuzione automatica dei compiti non è consentita" FreeLimit_WDJobCount "Limitazione della versione gratuita (WD): non è consentito più di 1 compito" FreeLimit_WDFileSystem "Limitazione della versione gratuita (WD): file system non WD su %1"